на головну | пошук | контакти | передплата | оголошення
на русском языке
№ -3750 ()
0 рiк

«  Листопад 2008  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
РУБРИКАТОР

культура

Не без ложечки дьогтю

29.12.06  Христофор ГРУША.

1. Перші Благодійні дитячі книжкові ярмарки, влаштовані львівським Форумом видавців у столичному Українському домі (червень, грудень).

2. Світова прем’єра документального фільму Сергія Буковського «Назви своє ім’я», присвяченого Голокосту. На прем’єрі був Стівен Спілберг.

3. Американський мультфільм «Тачки», дубльований українською, зібрав у Донецьку та Одесі більше глядачів, ніж російськомовний варіант.

4. «Дні сучасного театру Андрія Жолдака», проведені в грудні в Києві.

5. Міжнародна літературна премія, що її одержав у Польщі Юрій Андрухович за роман «Дванадцять обручів».

6. Виставка українського мистецького авангарду 20—30-х років (з музеїв України та приватних колекцій), проведена в Чикаго та Нью-Йорку. Куратор виставки — князь Лобанов-Ростовський, громадянин Британії.

7. Міжнародна художня виставка-ярмарок «Арт-Київ-2006» (Український дім, осінь).

8. 150-ліття з дня народження Івана Франка відзначене виходом унікальної книги історика Ярослава Грицака «Пророк у своїй вітчизні» (видавництво «Критика», Київ).

9. Вітчизняна компанія А.Е.Л. презентувала 10 аудіокниг з творами наших сучасних письменників (Юрій Андрухович, Тарас Прохасько, Любко Дереш, Юрій Покальчук, Ірен Роздобудько та інші).

10. Цикл «Усі симфонії Бетховена» та «Всі симфонії Шостаковича» в Національній філармонії України.

11. Проект телеканалу «1+1» «Танці з зірками», що справив потужний масовий вплив на аудиторію.

12. Боротьба за збереження «Сяйва» — однієї з двох українських книгарень, що лишилися на столичному Хрещатику. Поки що книгарню збережено. Але сьогодні, коли ця газета побачить світ, відбудеться останнє засідання Апеляційного суду — ймовірно, не на користь «Сяйва».

Ми далекі від того, щоб вважати всі ці події рівноцінними. Й від того, щоб вважати їх аж надто «оптимістично-знаковими». Скажімо, доля книгарні «Сяйво» оптимізму не вселяє. Здається, дрібниця! Але це та сама ложка дьогтю, що псує бочку меду. Кого після цього здивує, що у фільмі «Назви своє ім’я» в оригінальному тексті за кадром сказано «місцеві поліцаї», а в англійському перекладі написано «українські поліцаї». Або демонстративна російськомовність ведучої «Танців з зірками». Це дивним чином нагадує іншу недавню телепередачу — про молодицю з села. Молодиця пішла до столичного інституту краси, щоб зменшити собі живота. А коли повернулася, виявилось, що вона там лишила й свою українську мову, разом із зайвим жиром!

Фото Анастасії СИРОТКІНОЇ.


iншi матерiали роздiлу "культура"

Обіцяють вручати анти-премію «Золота булька»
21 листопада виповнюється рік із дня народження інтернет-видання «ЛітАкцент». Це спільний проект Національного університету «Києво-Могилянська академія» та видавництва «Темпора». Саме цього дня в... 

Ольга СУМСЬКА: Цього року я знялася в п’яти кінострічках
Ми зустрілися з акторкою наступного дня після завершення зйомок дебютного фільму Іллі Ноябрьова «Повернення блудного батька».  

Листи з пекла
Видано в повному нецензурованому вигляді знамениту книгу Анатолія Кузнєцова «Бабин Яр» («Саміт-книга», Київ, 2008, наклад 30 тис., у тім числі україномовний варіант — 5 тис.).  

І знову майстер Пінзель!
Збірка знайдених в Україні робіт майстра Пінзеля поповнилася чудовим експонатом. Фігуру святого Онуфрія з монастиря в селі Рукомиші, що поблизу Бучача на Тернопільщині, вперше представлено... 

Віват, оперето!
Тріумфально пройшли гастролі Київського академічного театру оперети в Івано-Франківську. Протягом чотирьох днів у залі був аншлаг. А на гала-концерті «Віват, оперето!» люди стояли під стінами.  
Eкспорт матерiалiв

За умови повного або часткового вiдтворення посилання на
www.golos.com.ua є обов'язковим (для iнтернет-ресурсiв гiперпосилання).