Deutsch / Konflikte muss man beenden, nicht aber einfrieren lassen
In den letzten Jahren brächten die Ukraine und Aserbaidschan enge Beziehungen sowie auf wirtschaftlicher als auch auf geopolitischer Ebene in Gang.
In den letzten Jahren brächten die Ukraine und Aserbaidschan enge Beziehungen sowie auf wirtschaftlicher als auch auf geopolitischer Ebene in Gang.
Gerade so schätzte der stellvertretende Sekretär des Rats für nationale Sicherheit und Verteidigung der Ukraine, Serhij Kryvonos“, die Ergebnisse des Ende September durchgeführten strategischen Kommando-und Stabsmanövers „Vereinte Bemühungen – 2020“ ein.
En los últimos años Ucrania y Azerbaiyán han desarrollado estrechas relaciones tanto a nivel económico como geopolítico.
Así es como el subsecretario del Consejo de Seguridad Nacional y Defensa de Ucrania Serhiy Kryvonos evaluó los resultados de los ejercicios de mando y de estado mayor estratégicos “Esfuerzos unidos 2020” realizados a finales de septiembre.
Last days of September are traditionally marked in Ukraine as Days of the Memory of Victims of Babyn Yar , one of the most terrible symbols of the Holocaust.
Letzte Septembertage sind in der Ukraine schon traditionell Gedenktage für Opfer von Babij Jar – eines der schrecklichsten Symbole des Holocaust.
Los últimos días de septiembre en Ucrania son tradicionalmente los Días de Recuerdo de las Víctimas de Babyn Yar, uno de los símbolos más terribles del Holocausto.
Europe plans on continuing political association and economic integration with Ukraine in order to make this country closer to the European Union.
Europa beabsichtige es, den Prozess der politischen Assoziierung und Wirtschaftsintegration der Ukraine fortzusetzen und sie näher der Europäischen Union zu machen.
Europa tiene la intención de continuar el proceso de asociación política e integración económica con Ucrania, acercándola a la Unión Europea.
Uman Mayor Oleksandr Tsebriy said this while informing a special representative of the United Jewish Community of Ukraine about the celebrations of Rosh Hashana.
Dies teilte der Bürgermeister von Uman, Olexandr Zebrij, einem Sondervertreter der Vereinigten jüdischen Gemeinde mit.
Así informó el alcalde de Uman Alexander Tsebriy al representante especial de la Comunidad Judía Unida de Ucrania.
The Verkhovna Rada of Ukraine considers inadmissible the use of Russian military force and the Collective Security Treaty Organization to settle the situation in Belarus.
Die Werchowna Rada(das Parlament) der Ukraine hält die Heranziehung der Kräfte Russlands und der Organisation des Vertrags über kollektive Sicherheit zur Regelung der Situation in Belarus für unzulässig.
Foreign Minister of Ukraine Dmytro Kuleba calls for sanctions against Russia on account of the poisoning of Russian opposition leader Aleksei Navalny.
Gegen Russland müsste man Maßnahmen im Zusammenhang mit der Vergiftung des oppositionellen Politikers, Alexej Nawalny, treffen.
La Verkhovna Rada (parlamento) de Ucrania considera inaceptable el uso de las fuerzas de Rusia y de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva para resolver la situación en Bielorrusia.
Hay que tomar medidas contra Rusia en relación con el envenenamiento del líder de la oposición Alexei Navalny.
The ceasefire in Donbas has been in force exactly forty-two days.