Deutsch / Tag der Würde und Freiheit in der Ukraine
Jedes Jahr am 21. November begehen die Ukrainer einen wichtigen Nationalfeiertag – Tag der Würde und Freiheit.
Jedes Jahr am 21. November begehen die Ukrainer einen wichtigen Nationalfeiertag – Tag der Würde und Freiheit.
La actividad actual de la Federación Rusa está dirigida principalmente a desestabilizar a Ucrania, a los países de la OTAN y a la Unión Europea.
Cada año, el 21 de noviembre, los ucranianos celebran una importante fiesta nacional: el Día de la Dignidad y de la Libertad.
From February 18 to 20, 2014, the then President Viktor Yamukovych called President Vladimir Putin of the Russian Federation eleven times in the midst of shooting at protesters in Maidan Nezalezhnist (Independence Square) in Kyiv downtown.
Vom 18. bis 20. Februar 2014, während der Erschießungen von Demonstranten auf dem Maidan in Kiew, rief Ex-Präsident der Ukraine Viktor Janukowitsch 11 Mal Präsident der Russischen Föderation Wladimir Putin an.
Del 18 al 20 de febrero de 2014, durante el fusilamiento de los manifestantes en el Maidan (plaza central) en Kyiv, el ex presidente de Ucrania Viktor Yanukovych llamó 11 veces al presidente ruso Vladimir Putin.
NATO Secretary-General Jens Stoltenberg called on Russia to prevent escalation and reduce tension around Ukraine.
Der NATO-Generalsekretär Jens Stoltenberg forderte Russland auf, eine Eskalation zu verhindern und die Spannung um die Ukraine herum abzubauen.
El secretario general de la OTAN Jens Stoltenberg llamó a Rusia a evitar la escalada y reducir las tensiones en torno a Ucrania.
The Council for National Security and Defense of Ukraine (CNSDU) held an urgent meeting on November 10. The migration crisis at the Polish-Belarusian border was the major topic of the discussion.
Das Thema Migrationskrise an der polnisch-belarussischen Grenze war erststellig bei einer Sitzung des Nationalen Sicherheits-und Verteidigungsrats der Ukraine, die am 10. November stattfand.
El tema de la crisis migratoria en la frontera polaco-bielorrusa estuvo en primer lugar durante la reunión del Consejo de Seguridad y Defensa Nacional de Ucrania (CSDN), que tuvo lugar el 10 de noviembre.
The administration of the White House sees it proper to sign in November of this year a new strategic partnership charter with Ukraine which will reflect the present-day realities of the world.
Die Regierung des Weißen Hauses hält es für notwendig, im November des laufenden Jahres eine neue Charta über strategische Partnerschaft mit der Ukraine zu unterzeichnen, um darin moderne Realitäten zu widerspiegeln.
La administración de la Casa Blanca considera necesario firmar una nueva carta sobre la asociación estratégica con Ucrania en noviembre de este año para que en la misma sean reflejadas las realidades actuales.
The Russian Federation has lately resumed increasing its military force on the border with Ukraine.
In letzter Zeit hat Russland seinen militärischen Aufbau an der Grenze zur Ukraine wiederaufgenommen – im Westen stellt man mit Besorgnis unregelmäßige Bewegung seiner Ausrüstung und seiner Militärangehörigen fest.