Книга «Під лацканами споминів».

 

Микола Адам.

 

Її переклала українською поетеса Марія Слободяник. «Мелодика спільних за походженням слав’янських мов, часто перетинаючись у звучанні, виявляє унікальні корені двох культур. Це особливо відчутно в процесі перекладу, коли відбувається знайомство із творчістю іншомовного автора. Але вдалим результат цього процесу може бути лише тоді, коли мови починають звучати в унісон і поет та перекладач стають співавторами. Такою була наша спільна мета», – говорить перекладачка.

Микола Адам з’явився в літературному житті нашої країни завдяки Івано-Франківську, зокрема відомій прикарпатській письменниці Марії Вайно. Віртуальне знайомство переросло в плідну співпрацю. Утворився своєрідний українсько-білоруський творчий тандем.

«Наприкінці 2018-го в перекладі Марії Вайно франківське видавництво «Місто НВ» опублікувало збірку поезій Миколи Адама «Під лацканами споминів». Книжка вийшла за сприяння міського голови Руслана Марцінківа та підтримки міськради в серії «Сучасна білоруська поезія в українському перекладі». А перед тим у часописі «Полимя» (Білорусь) були опубліковані новели самої письменниці», – розповіла голова обласної організації Національної спілки Письменників України Світлана Бреславська.

Відтоді у видавництві «Голіаф» побачили світ кілька книг українських авторів. Серед них – і франківських: прозові твори Ольги Деркачової, поетичні добірки Олександра Букатюка. Все це – перекладацька праця Миколи Адама. Микола Адам працює редактором поетичного відділу в білоруському журналі «Молодь». Праця письменника гідно пошанована в нашій країні: він став лауреатом Літературної премії імені Миколи Біденка за переклад творів М. Біденка на білоруську мову, лауреатом Міжнародної літературної премії імені Григорія Сковороди (за книгу віршів «Під лацканами спогадів») та Літературної премії імені Пантелеймона Куліша.

«У житті не буває нічого випадкового. І якщо доля зводить представників різних націй, то задля того, щоб десь на ментальному рівні утворився невидимий міст між спорідненими душами. Така особлива місія покладена на людей мистецтва, письменників, перекладачів, які своїми талантами роблять цей світ сонячним і зрозумілішим», – підсумовує співпрацю Світлана Бреславська.

Людмила СТРАЖНИК.
Івано-Франківська область.
Фото надані Світланою Бреславською.