В свое время вот что писали об этом памятнике: «Надгробие из Ольвии. ІV в. до н. э., мрамор пентелийский, высота 1,67 м, ширина внизу — 1,03 м. Москва, Государственный исторический музей. Найдено в Ольвии. Бывшее собрание П. О. Бурачкова. Надгробие исполнено выдающимся мастером. Изображены две женщины: сидящая в кресле и стоящая за ее спиной... После повреждения надгробия была нанесена посвятительная надпись почитаемому в Ольвии Аполлону Простату: «С добрым счастьем. Аполлону Простату стратеги с Рафагосом, сыном Авгановым, во главе (затем следует пять имен. — Авт.) посвятили золотое ожерелье за мир города и за собственное здравие и доблесть» (Г. Соколов. «Античное Причерноморье», «Аврора», Ленинград, 1973 г.).
Уже с первого взгляда поражает перевод, особенно «Аполлон Простат», «золотое ожерелье» и «за собственное здравие». Вызывало также подозрение отсутствие тех пяти имен — неужели их так трудно было перечислить? На инстинктивном уровне я почувствовал: здесь кроется какая-то тайна — и начал внимательно изучать оригинал надписи (см. фото памятника).
Однако, прежде чем обратиться к его дешифровке, хочу указать, что меня никогда не покидала обида на несправедливые подозрения, что Влескнига («Велесова книга») — подделка. Я упорно искал доказательств, что эти подозрения безосновательны, — у Геродота, Гомера и даже в Библии. Аргументов в поддержку своей правоты добыл немало, изложив их в книге «Код Украины-Руси». Но «История» Геродота и Библия тоже воспринимаются наукой на уровне мифов. Я верил: должно быть что-то такое, что подтвердит не только аутентичность Влескниги, но и поможет прояснить многие темные места из Геродотовой «Истории».
И вот эта надпись из книги 36-летней давности... Не буду обвинять моего предшественника-переводчика в умышленном утаивании истинного смысла текста. Его не надо переводить, просто надо было знать украинский язык и прочитать как следует. Впрочем, это я сейчас такой умный, ибо не только исследовал Геродота, но и своими силами перевел Влескнигу, а между тем мой коллега из 1973-го, вероятно, еще и не знал о ее существовании.
Итак, направляем свое внимание на надпись. Сомнения нет, осуществлена она так же, как и на дощечках Влескниги: сплошной текст, отсутствие разделительных знаков и переносов. Часто попадаются по нескольку согласных подряд — так что, как и во Влескниге, здесь пропущены гласные. Нам надлежит самим сделать разбивку текста на слова и вставить необходимые буквы.
Переписываем текст — благо, почти все буквы отвечают современной украинской азбуке, а которые нет — воспользуемся древнегреческой: вместо знака «омега», что означает конец, ставим восклицательный знак; вместо «тэто» — «т» или «ф»; вместо Ф — «п», 10 читаем, как во Влескниге, «и», N — п, Е — с, В — в, Z — ц, 1Г — ча, ІА — «я». Из полученного при переводе Влескниги опыта знаем, что «А» может читаться как «о» или «и».
1-я строка. Литера «А» (альфа) — это начало, она также могла читаться как «о» (наподобие того, как в церковно-славянском и долгое время в русском языке писали «а», но читали «о», например, «разсыльный волостнАго правленія»). Отделяем ее. Потом припоминаем из словаря украинского языка Б. Гринченко слово «гафт», что означает «вышивка золотом». Когда-то, очевидно, так вообще называли золото, и если здесь упомянут бог солнца Аполлон, значит, слово было эпитетом солнца. Далее отделяем «ні» и выходит «не тухни» (не гасни).
2-й. Перед восклицательным знаком стоит слово Аполл, а не Аполлон. Значит, на наших землях его называли по-иному. Но эта деталь в данный момент нас не интересует. Зато видим, что имеем дело с каким-то обращением к богу Аполлону: «О, Солнце, которое не тухнет, Аполл!» или «О боже бессмертный Аполл!» Следующее слово Нипрос — это Днепр (в Влескниге —Нипер).
3-ю строку начнем читать с конца, где находим знакомый исследователям работ Геродота народ парореаты (кн. ІV, 148). Здесь, правда, есть небольшое отличие в написании, но, учитывая, что мы имеем перед собой первоисточник, почти наверняка можем утверждать, как на самом деле называлась наша страна в середине 1-го тыс. до н. э. Многим из нас встречались близкие версии — Оратания, Аратта, но Перирата читаем впервые. Есть над чем подумать... А пока имеем слово, от которого легко отделяется предыдущее. Припоминаем, что во Влескниге наши пращуры называли богов праотцами и отцами. Вставляем пропущенную гласную и имеем начальное слово строки «татуньо» (обратите внимание, уже тогда существовал смягчительный знак, нынешний наш апостроф).
4-я строка начинается лишь одной буквой «Г». Это должно было означать нечто такое, что знал каждый. Безусловно, это «Господь»: «Днепра Татуньо и Перираты Господь!» Два следующих слова мой коллега из 1973-го перевел почти правильно, но сделал из солнца — сына. Наверное, он не знал, что символом солнца, а значит, и Аполлона, был Овен (Геродот сообщал, что даже сам верховный бог Зевс изображался с бараньей головой). Так вот, эта строка и следующая, 5-я, должны читаться так: «Солнца Овна стратег (то есть воевода. — С. 77.) и огня носитель высокого!» («Ур» — огонь, это доказано еще книгой «Код Украины-Руси»).
В 6—9 строках перечисляются народы, над которыми владычествует Аполл: «Ромаров, оумванов и росов роговцев той Колани, полян и карцев Св[ятой]!» К сожалению, ни в каких источниках того периода, касающихся нашей земли, ромары не встречаются. Можно предположить, что это римляне, но в то время римская история была в зачаточной стадии. Поэтому речь здесь о ком-то другом — не о тех ли, кого позднее назовут савроматами?..
«Оумванов» вроде бы встречаем впервые. «Вроде бы», так как если покопаться в древних исторических источниках, увидим, что готы называли Скифию Ойум, а у Геродота находим на нашей земле «умбров», где наше «в» переводчик (или переписчик) его «Истории» принял за латинское «б», как и Нипер выдал за Гипер... Итак, имеем основания считать, что «оумваны» это одно из названий скифов или какого-либо скифского племени. А если учесть, что они приписаны к Колани вместе с росами, можно предположить, что жили они вместе с ними в бассейне рек Южный Буг, Рось, Синюха и Синица. И не удивительно, что со временем именно здесь заявят о себе куманы и появится город Умань. Шумеры, киммерийцы, Гомер, кстати, тоже имеют тот же архетип, и верховный бог Зевс назывался Умбрием...
Росы записаны роговцами (по оригиналу — роговаси), вероятно, потому, что носили при себе (это мы часто видим на древних памятниках) рог как признак власти, богатства, щедрости и величия. По сей день там, где они жили, сохранилось немало названий, которые отвечают названию народа: реки Рось, Роська, села Росошки, Росоша, Росоховатка, Росишки, Рога, Роговая... Кроме того, и людей называли рогами (или ругами). Ругом был король готов Одоакр, сверг-ший с трона последнего императора Римской империи Ромула (476-493) и ставший правителем Италии. Автором уникального украинского исторического и литературного памятника Влескниги был Илар Хоругин, хоругвью называли когда-то святое знамя отца рода...
О «полянах», думаю, все понятно — «П» и «Ф» и сегодня фонетически подменивают одна другую, например, Филип—Пилип. А вот карцы (карийцы) часто упоминаются в Геродотовых историях, но только не на скифской земле. И если они появляются на памятнике, не исключено, что у Геродота их кто-то искусственно устранил с нашей территории. Учитывая, что украинская топонимия и гидронимия сохранили значительно больше названий с основой «кор», это может быть основанием для утверждения, что на самом деле «а» здесь тоже надо читать как «о». Можем также предположить, что главным местом обитания корцев было Полесье, жители которого сохранили нам названия городов — Коростень, Коростышев, Корец, рек — Корчик, Короща, подарили имя Корней, определение монаршего титула «король» и т. п.
Примечательно, что памятник в Ольвии (а она, как нас учили, якобы была колонией Греции), совсем не упоминает греков!!! Итак, мои подозрения, высказанные в нескольких предыдущих книгах, что греки подделали «Историю» Геродота, приписав себя на наших землях, небезосновательны. Однако не упоминаются и ольвийцы, но к этому вопросу мы возвратимся после дешифровки текста на памятнике.
В 10—14 строках действительно перечисляются имена, но не пять, а шесть. Они приносят какую-то клятву Аполлу: «Ручаемся: Минтагос, Пуртак, Нисан, Оникансагор, Эптонахор, сыны Пертона с Поля!» (то есть, из города). Интересно, что основы по крайней мере четырех этих имен можно найти в более позднем украинском языке — Мина, Анисий, Аникий, Партен.
Окончание текста передаю следующим образом, а читатель пусть сверяет с оригиналом: «Се верные скиты суть! Нугеи и Скаяндра вельможи» («гатиас» то же «золото», так что вельможи). Что касается «Нугеи» — к сожалению, не могу найти какого-либо соответствия, хотя что-то подобное можно прочитать на бронзовом памятнике времен египетских фараонов Эпалу (Апису), который хранится в Лондонском музее — «Негиманеста». А вот Скаяндра выводит на сенсационное открытие, над которым давно бьются ученые всего мира. Вполне возможно, что это остров, о котором выдающийся ученый античности Клавдий Птоломей (ІІ в.) писал в своей «Географии»: «За Сарматским разливом (то есть, за Днепро-Бугским лиманом. — С. П.) лежит огромный остров, который называют Скандий, или Эритий. Это и есть легендарная страна наших предков гипербореев, горнило народов, кузница народов мира. В книгах «Код Украины-Руси» и «Геродот. Скития. Империя Горросов» я писал, что остров Эрифия (Эритий), который упоминается в мифах о Геракле, — это и есть Хортица. То есть, надпись на ольвийском памятнике, а также свидетельство Птоломея более чем убедительно доказывают, что Гиперборея на самом деле — не какая-то мифическая страна на крайнем Севере, а территория нынешней Украины, где рождались боги, вера, культура, письмо, мифы, искусство и т. п.
Но пора уже печатать разделенный текст клятвы сынов Пертона и полный его перевод.
А ГАФНІ ТУХНІ
АПОЛЛ! НІПРОС
ТАТНЬО І ПЕРІРАТА
Г! СОН АВНАГОУ
СТРАТНГО ІЕ УР НСІ
ВІОСАМ! РОМАРОУ
ОУМВНОУ А РОСОУ РГ
ВАСОУ ТЕІМО КЛНС
ФЛІАНОУ КАРЦЕІ СВ!
РОЧАЦОУ МНТАГОС
ПОУРТАК НІОСАНЕ
ОНКАНСГР ЕПТОНХРУ
СЕОН ПЕРТН С ПОЛЕ
! СЕ ІРНН СКАІТІ СЕАУ
Т! НУГЕІ А СКАІАНДРА
ГАТІАС
«О, боже бессмертный Аполл! Днепра Татуньо и Перираты Господь! Солнца Овна стратег и огня носитель высокого! Ромаров, оумванов и росов-роговцев той Копани, полян, корцев Святой! Ручаемся: Минтагос, Пуртак, Нисан, Оникансагор, Эптонахор, сыны Пертона с Поля! Се верные скиты суть! Нугеи и Скаяндра вельможи».
Что дает нам эта надпись? Очень многое:
а) Подтверждается предположение многих исследователей украинской истории, что именно на нашей земле, а не в Греции или Месопотамии, зародилась нынешняя человеческая цивилизация.
б) Узнаем, что Аполлон был отцом Днепра и Господом нашей земли, а следовательно, имеем доказательство о реальном месте происхождения мировых религий.
в) Убеждаемся, что уже в середине 1 тыс. до н. э. существовал украинский язык, а, следовательно, даже самые упрямые скептики должны признать, что это древнейший язык мира, о чем, кстати, писал еще в XІX ст. поляк Михаил Красуский.
г) Наконец, имеем настоящее название тогдашнего украинского государства.
д) Видим, что река Днепр уже тогда носила свое название и мое замечание, что якобы греческое Бористен вовсе не название реки, тоже подтверждается.
е) Уточняем имена ряда племен, которые жили на нашей земле, в частности узнаем о существовании государства Колани, что опровергает все подозрения о неаутентичности Влескниги и дает ключ к разгадке многих других тайн прошлого, в том числе — на каком языке на самом деле были написаны «Истории» Геродота и где находилась легендарная Троя.
Сергей ПОДДУБНЫЙ, старший научный сотрудник Украинской академии дизайна.
Голованевск
Кировоградской области.