В дословном переводе с греческого «антология» — собрание цветов, цветник. И если перенести это определение на книгу, презентация которой недавно состоялась в Киеве, в большой концертной студии Дома звукозаписи Украинского радио, то действительно воображение может нарисовать безграничное, разноцветное, цветущее поле.

Речь идет об «Антології української поезії ХХ століття. Від Тичини до Жадана» от издательства «А-ба-ба-га-ла-ма-га».

Во время презентации в большой концертной студии Дома звукозаписи Украинского радио.

Иван МАЛКОВИЧ — составитель и издатель «Антології української поезії ХХ століття. Від Тичини до Жадана», собственник и главный редактор издательства «А-ба-ба-га-ла-ма-га».

Выступает певица, композитор Мария Бурмака

Павел Вольвач

Светлана Короненко

Выступает бард Эдуард Драч

Николай Воробьев

Василий Герасимюк

Любовь Голота

Поет Тарас Чубай

Андрей Бондар

Наталка Белоцерковец

Анатолий Кичинский

Борис Гуменюк

142 автора представлены на 2016 страницах компактной, хорошо оформленной книги, которая, по словам Ивана МАЛКОВИЧА, так и просится, чтобы ее прочитали. Книги, которая включает в себя полноценную широкую палитру украинской поэзии ХХ века во всем ее жанровом и тематическом разнообразии и теперь является самым полным по текстам сборником.
Это уже второе, дополненное, издание «Антології», которое на львовском Форуме издателей в конкурсе на самую лучшую книгу победило в номинации «Современная украинская поэзия».
Читателю предлагается вспомнить известные имена и строки Евгения Плужника, Богдана-Игоря Антонича, Владимира Сосюры, Евгения Маланюка, Елены Телиги, Василия Стуса, Николая Винграновского, Лины Костенко, Дмитрия Павлычко, Василия Голобородько, Олега Лышеги, Софии Майданской, Эммы Андиевской, Юрия Издрыка, Оксаны Забужко, Александра Ирванца, Марьяны Савки и других поэтов, а также сделать собственные открытия, ведь в этой авторской антологии ее издатель и составитель Иван Малкович стремился показать, как он выразился, «соборную поэтическую Украину» на протяжении века ее мощного и периодами трагического развития.
«Голос Украины» поинтересовался у главного редактора, собственника издательства «А-ба-ба-га-ла-ма-га», поэта Ивана Малковича, как рождалась эта книга.
— Иван Антонович, в одном из последних интервью вы сказали, что «Антологія української поезії ХХ століття. Від Тичини до Жадана» — это дело вашей жизни. Когда и как возникла идея составлять антологии?
— Такими делами для меня были и «Абетка», и «Сто казок», и «Дитяча Євангелія»... Что касается антологий — то они во мне жили и создавались, можно сказать, в течение всей жизни. Этот личный поэтический канон с юных лет укладывался в воображаемые поэтические антологии, которые теперь воплощены в материальные версии.
Это не та работа, на которую уходит месяц или два. Например, непосредственный труд над первой антологией продолжался семь месяцев, над второй — пять с половиной. А вообще — процесс длится всю жизнь.
Это важная книга, которая позволяет людям погрузиться в океан украинской поэзии. Мы специально в первый том включили авторов, которых раньше мало публиковали, за чьими произведениям читатели буквально охотятся. А рядом — современная поэзия. И это срабатывает: люди открывают новые для себя имена, произведения.
— По какому принципу вы отбирали авторов и стихи?
— Отбирал, руководствуясь собственным вкусом. Но каждая антология, в той или иной мере, имеет целью объективировать личные впечатления. Поэтому я, конечно, обращался не менее чем к 2-3 десяткам людей: поэтам, литературоведам, мудрым и знающим, которые давали свои списки авторов, их произведений. Особенно в ситуации, когда я знаю, что кто-то — хороший поэт, но чувствую, что это не мой автор.
— Будет ли и каким именно будет продолжение антологии? Возможно, она будет включать уже положенную на музыку поэзию?
— Будет. Третье издание. Но объем последнего в 2016 страниц не дает технической возможности его увеличивать. Итак, надо уплотнять, сокращать, в частности, свои страницы планирую сократить — для того чтобы включить ранее не представленные имена. И уже есть открытия, неожиданности. То есть будут создаваться обновленные версии  — по принципу создания современных гаджетов — марка одна, а модель обновленная — с новыми возможностями и содержанием.
Что касается песенной поэзии, то этот вопрос, очевидно, к издателям музыкальной литературы, хотя можно и антологию дополнить такими произведениями.
Образ «соборной поэтической Украины» стал рефреном киевской презентации книги. Как не раз в течение мероприятия подчеркивал издатель, поэты и исполнители, которые в тот вечер читали свои стихи, пели и для присутствующих, и для слушателей прямой трансляции, которую вел радиоканал «Культура», представляли почти всю Украину: Василий Герасимюк и Иван Малкович — Франковщину, Любовь Голота и Эдуард Драч — Кривой Рог, Мария Бурмака — Харьков, Павел Вольвач — Запорожье, Светлана Короненко — Киевщину, Николай Воробьев — Черкасщину, Андрей Бондарь — Подолье, Тарас Чубай — Львов, Борис Гуменюк — Тернопольщину, Наталка Белоцерковец — Сумщину, Анатолий Кичинский — Херсон. Такая широкая география презентации — а еще более широкая самой «Антологии» — в очередной раз подчеркнула, что украинское слово звучало и звучит в любое время и всюду, объединяя и укрепляя наш дух. И подтверждением тому была живая и восхищенная реакция заполненного слушателями зала Дома звукозаписи. Такие разные поэзии от таких разных авторов объединили публику в один коллектив. И уже не незнакомцы сидели рядом в вечернем зале, а единомышленники, влюбленные в украинскую поэзию.

Лариса ГОНЧАРЕНКО.
Фото Гордея МАЛКОВИЧА.