«Максим Рыльский для меня  после матери и отца третий человек»Так писал об одном из лучших украинских поэтов, талантливом прозаике, языковеде, человеке, который в сумеречные советские времена не боялся поднимать свой голос на защиту родного языка и всей Украины, Максиме Фадеевиче Рыльском молодой еще тогда другой талантливый поэт — Дмитрий Павлычко. Об этом он вспомнил во время презентации сборника избранной поэзии и публицистики автора строк «щастя людського два рівних крила — троянди й виноград» «І розіллється знов медами... Вибране: публіцистика, есеїстика, проза», которая состоялась в Национальном музее литературы Украины. В книгу вошли и ранние произведения 16—18-летнего юноши, напечатанные в журнале «Українська хата», и произведения зрелого мастера, в частности и четырехлетний цикл «Вечерних бесед» 1960-х, которые выходили в газете «Вечерний Киев». Этот знаменитый цикл, который печатался каждую субботу и у которого был свой постоянный благодарный читатель, открылся репортажем «Праздничный подарок» о завершении строительства первой линии киевского метро. Еще не работали эскалаторы, а Максим Рыльский уже побывал в подземке, с восхищением описывает станции, которые вот-вот откроют для пассажиров.

Газеты с «вечерними беседами» поэта мгновенно раскупали. Группа львовских студентов обращается к классику с просьбой печатать свои публицистические материалы и в других изданиях, чтобы их можно было читать в других городах.

— В своих статьях, очерках, репортажах, новеллах, эссе поэт поднимал вопросы морали, бережного отношения к природе, воспитания молодежи и другие вечные темы, которые беспокоили тогдашнее общество и которые остаются актуальными, — говорит внук писателя, составитель издания Максим Георгиевич Рыльский. — Автор много писал о литературе и искусстве, делился воспоминаниями о деятелях культуры, в связи с чем материалы из цикла ныне являются ценным источником для литературоведов и историков.

О творчестве поэта и его активной жизненной позиции на литературном вечере говорили Михаил Слабошпицкий, Николай Жулинский, Дмитрий Павлычко, Максим Стриха, Богдан Червак, Вадим Скуратовский, Владимир Панченко. Они вспоминали Максима Рыльского как активного публициста в годы войны и неутомимого летописца в мирное время. В ноябре 1943 года он выступал в Москве на торжественном собрании АН Украины, посвященном освобождению родного города. И сегодня в сборнике с увлечением мы читаем стенограмму этой волнующей речи под названием «Киев в истории Украины».

В том докладе он вспомнил Драгоманова, Грушевского, «Историю русов», цитирует строку из произведения расстрелянного в Сандармохе всего шесть лет назад, в 1937-м, Николая Зерова, говорит о славе родной земли. — Перед нами предстали не только даты и события, а целое созвездие выдающихся людей, жизнь и творчество которых связаны с Киевом, — подчеркивает Максим Рыльский.

Поэт страстно любил жизнь, любил Днепр и родной город. Когда в 1961 году вышел фотоальбом на трех языках — украинском, русском и английском, патетическую речь к нему — «Мать городов русских» написал Максим Фадеевич.

Название новой книги «І розіллється знов медами...» взято из героической поэмы Максима Рыльского «Слово про рідну матір», написанной в 1941 году, в которой он показал  себя истинным летописцем эпохи, мастером слова.

— В статьях поэта есть глубокий патриотизм, — отметил во время презентации издания директор Института литературы имени Т. Шевченко НАН Украины академик Николай Жулинский. — У него было мужество говорить об украинском воине, украинской матери, а не советской. Говорил и о долге украинской интеллигенции. Он жил Украиной, переживал за ее судьбу. Поэт-гуманист понимал свой высокий гражданский долг перед народом. Поэтому давайте перечитывать и уважать наших классиков.

— Мы относимся к творчеству поэта как к тому, что принадлежит прошлому, — говорит литературовед, критик Михаил Слабошпицкий. — Но читаешь — и попадаешь в настоящее. Многие предостережения не устарели. Максим Рыльский был дальновидным и обладал удивительной этической энергией.

Писатель и переводчик Максим Стриха назвал поэта первостепенной фигурой украинской литературы и культуры XX века.

Презентованная книга издана при инициативе Семейного фонда Максима Рыльского «Троянди і виноград» и Киевского литературно-мемориального музея М. Рыльского.