Во время заседания изменили название организации — МО «Союз Чернобыль — Фукусима», а также утвердили программу подготовки и проведения мероприятий посвященных 35-й годовщине Чернобыльской катастрофы и 10-й годовщине аварии на АЭС «Фукусима-1».

Стоит отметить, что слово «Фукусима» появилось в названии организации не случайно. Уже много лет подряд благотворительный фонд из Страны Восходящего Солнца «За безопасность продуктов питания и жизнь» под руководством Джуничи Коваки занимается проблемами, которые появились в Украине после самой страшной техногенной катастрофы на ЧАЭС.

Фото Сергея ШЕВЧЕНКО.

Японский коллега в частности рассказал о том, что гости, которые прибыли из города Сайтама, совместно с нашими учеными изучают вопрос безопасного питания на радиационно загрязненных территориях. Начинали свои исследования они еще в 1984 году с изучения влияния на здоровье человека продуктов, содержащих консерванты, канцерогены и другие вредные вещества. Впрочем, когда взорвался Чернобыль, пришлось сфокусировать свое внимание на проблеме радиации. К сожалению, ныне от мирного атома страдают уже внуки ликвидаторов. Многие дети, особенно те, которые живут на загрязненных территориях, жалуются на головную боль, на боли в суставах, другие болезни. Медики бьют тревогу: растет количество онкологических заболеваний и в частности среди молодежи. Для Японии эта тема также актуальна, ведь страна не успела прийти в себя после Хиросимы и Нагасаки, как произошла авария на АЭС «Фукусима-1». Поэтому в фонде так активно помогают украинцам.

Итак, как отметил Ковака Джуничи, после Чернобыля его фонд стал уделять еще больше внимания изучению вопросов противодействия радиационному загрязнению пищевых продуктов и улучшению здоровья детей — то есть будущих поколений. Ныне структура, которая объединяет свыше четырех тысяч небезразличных соотечественников Коваки — представителей разных профессий, занимается исследованиями в сфере влияния радиации, издает журнал, где публикуются наиболее актуальные статьи по этой проблематике, и реально помогает многим людям не только в своей стране, но и жертвам украинского Чернобыля.

Когда начинали свой проект в Украине, говорит Ковака Джуничи, это была фактически спонтанная волонтерская помощь отдельным украинским семьям с детьми, которые пострадали от катастрофы на ЧАЭС. Начали тогда работать с тремя семьями из Овручского района на Житомирщине, со временем привлекли еще восемь семей переселенцев в Ковалине Переяслав-Хмельницкого района Киевщины, со временем приобщились и другие.

От спонтанных действий до серьезных пректов

«После тщательного изучения в рационе этих семей некоторые местные продукты (мясо, молоко, речную рыбу) пришлось заменить экологически чистыми — проверенными на содержание цезия и стронция. Рекомендовалось вообще отказаться от употребления грибов как самых больших накопителей радиоактивных элементов», — говорит Ковака Джуничи.

Ныне программа проекта существенно расширилась, налажено сотрудничество с отечественными учеными в сфере медицины и радиобиологии. Благодаря их специальным исследованиям в рамках проекта, а также подготовленным экспертным заключениям и рекомендациям был внедрен системный контроль качества питания и употребления безопасных продуктов участниками отдельного эксперимента. Проведена и рекультивация грунтов под выпас скота, внесены минеральные удобрения на приусадебные участки жителей. Ведь, как выяснилось, самое загрязненное молоко и лесные ягоды, грибы являются причинами болезней у детей. Японские благотворители периодически посещали украинские семьи и расспрашивали их о самочувствии как субъективном факторе результативности этого проекта. На этот раз они также отправились в путешествие, в частности побывали на Житомирщине, где пообщались с семьями, которым предоставляют помощь, узнали, как чувствуют себя подопечные детки, проверили грунты после внесения в них соответствующих удобрений.

— Нас больше всего интересует состояние здоровья детей, живущих на загрязненных после атомной аварии территориях и потребляющих произведенные там продукты, — рассказал Ковака Джуничи. — Важно знать, как влияют на организм малые дозы радиации элементов с продолжительным периодом распада — стронция, цезия. Эти знания помогут предотвратить возможные тяжелые последствия и сохранить здоровье детей и в Украине, и в Японии, где произошла масштабная авария на АЭС.

Мы изучаем, как можно свести негативное влияние к минимуму. И хотим материально помочь семьям, которые согласились принимать участие в нашем проекте.

— Направлениями нашей работы было: улучшить здоровье детей, помочь неизлечимым больным, исследовать влияние продуктов с очень низким загрязнением на организм человека, — сообщил Ковака. — Много времени потрачено на изучение ситуации на загрязненных территориях, поиск нестандартных приемов в решении вопросов, применение теоретических знаний на конкретных проблемах. Проведенные нами исследования и полученный опыт по результатам аварии на Чернобыльской АЭС пригодились, когда аналогичная беда пришла к нам в Японию (авария на АЭС «Фукусима-1»). Достижения украинских ученых помогли дать рекомендации по результатам нашего бедствия.

Между тем первый заместитель генерального директора Национального научного центра радиационной медицины НАМН Украины, доктор медицинских наук, профессор Виктор Сушко подчеркнул, что украинской науке есть чем гордиться. Впрочем, не всегда доводы и наработки ученых производят впечатление на правительство, в частности и касательно оказания надлежащей медпомощи. Ведь ни для кого не секрет, что программы каждый год сокращаются. И это при том, что чернобыльцы нуждаются в помощи и поддержке постоянно. Ученый также подчеркнул, что в очень плохом состоянии и медицинская статистика в Украине, в связи с этим сложно получить правильную картину, например, смертности. Он также привел пример, когда умер бывший заместитель главного инженера Чернобыльской АЭС Анатолий Дятлов, эксперты написали, что смерть настала вследствие инфаркта. А о том, что у него была острая лучевая болезнь, почему-то промолчали. Он также отметил, что с 2016 года закрыта программа помощи онкобольным.

Критическим было и выступление народного избранника и члена Чернобыльской ассоциации народных депутатов Украины Александра Ребеки. Он отметил, что ныне в статье бюджета для помощи чернобыльцам не густо, впрочем, ЧАНДУ старается всячески противостоять намерениям правительства монетизировать, а фактически — сократить льготы. Он также поблагодарил всех, кто прилагает усилия для улучшения жизни в Чернобыльской зоне, в частности и японскую ассоциацию безопасности продуктов питания и жизни и его руководителя Коваку Джуничи.

Не скрывать, а помагать

В своем комментарии «Голосу Украины» Коваки подчеркнул, что в Японии, равно как и в Украине, правительство старается скрыть последствия аварии. Ныне в Японии жителей района Фукусимы активно приглашают возвращаться. А чтобы еще больше поощрить к таким действиям, в этом районе отменили налог на недвижимость. И люди понемногу возвращаются. Впрочем, проблемы остаются. Правда, население, которое проживает вокруг АЭС, говорит Ковака Джуничи, системно может обследовать состояние своего здоровья, и если врачи доказывают, что человек заболел, то лечение проводится бесплатно. Что бы там ни было, а у японцев едва ли не самая высокая продолжительность жизни. И как отметил японский коллега, долголетие базируется на трех китах: образе жизни, питании и физической культуре. К этому нужно стремиться и нам.

Кстати, автор этих строк с удивлением узнала от Коваки Джуничи о том, что обеззаразить грунт оказывается можно очень простым способом. Для этого необходимо периодически вносить калийные удобрения. И объясняется это также очень просто — цезий и стронций по молекулярной форме такие же, как калий и натрий. Итак, если этих полезных элементов растению не хватает в грунте, то оно «тянет» радиоактивные и так перенасыщает ими продукцию, которая потом попадает на наши столы.

Почему это не берут на вооружение на государственном уровне, остается загадкой. Впрочем, как отметил директор Песчанской школы Овручского района Николай Слепенчук, который тоже присутствовал на конгрессе, удобрения действительно полезны для грунта, но стоят они недешево, поэтому люди не всегда могут себе это позволить. А надеяться лишь на помощь японских друзей было бы несерьезно, нужны и шаги родного государства, говорит Николай Слепенчук.

Стоит отметить, что смертность в загрязненных районах Полесья превышает средненациональный уровень в полтора-два раза. Причем умирают люди трудоспособного возраста, которые во время Чернобыльской аварии были детьми. Среди тех, кому за 70, смертность ниже. Это свидетельствует о том, что для детей внутреннее облучение значительно опаснее, чем для взрослых. Оно поражает прежде всего ткани кроветворной системы и щитовидной железы.

Острая, преисполненная боли беседа была и на следующий день — на встрече инициаторов Японского проекта с представителями ассоциации просвещенцев.

Об успехах в оздоровлении и лечении больных детей рассказали также на семинаре их родители, родные и сами подростки. Люди искренне благодарили организаторов проекта за разностороннюю помощь — а это и лекарство, и чистые продукты, и мануальная терапия и массажи...

В работе конгресса также приняли участие коллеги из Беларуси, Литвы, России, Кыргызстана.

С целью объединения усилий украинских и японских специалистов в борьбе с последствиями радиационных аварий активисты общественной организации «Союз Чернобыль» на своем конгрессе решили переименовать ее в «Союз Чернобыль — Фукусима». Таким образом участники хотят привлечь особое внимание к такой острой и фактически мировой проблеме, как атомные аварии и их последствия.

Справка

Японский проект способствовал улучшению здоровья почти четырех тысяч взрослых и детей.