Директор библиотеки Лариса Березовская.

 


Заведующая сектором редких изданий ГНПБ Руслана Палийчук показывает «Граматку» Пантелеймона Кулиша.
 


Научный сотрудник ГНПБ Леся Сухомлинская.

Хотите узнать, как выглядела  украинская азбука XIX века? Осторожно листая пожелтевшие страницы, заведующая сектором редких изданий Государственной научно-педагогической библиотеки им. В. А. Сухомлинского НАПН Украины Руслана Палийчук проводит экскурсию в прошлое.

Сто пятьдесят лет назад буквы изучали так же, как и сегодня — через знакомые слова и соответствующие рисунки. В старой азбуке для наглядности возле «Х» нарисована хата, возле «Щ» — щенок, а возле «У»...— «упырь». Рядом с ним — портрет летучей мыши. Букву «еф» иллюстрирует изображение морской волны (хвилі) или, как в то время писали, — «филі». Вместо буквы «я» в конце слова пристроился «малый юс» — древняя кириллическая буква . «Автор азбуки использовал старописную орфографию, полагая, что она будет более понятной для простого народа», объясняет Руслана Палийчук.

Мы рассматриваем азбуку украинского ученого, фольклориста, этнографа Николая Гатцука для сельских школ, изданную в 1861 году. Букву «о» автор предлагал изучать по слову «оселедець» (в значении — мужская прическа, казацкий чуб), а букву «ем» — по слову «москаль».

Среди множества интересных текстов замечаем неполиткорректную, но очень мудрую то ли сказку, то ли притчу о нашем коварном соседе, который «пригнався на Україну»: «покида свій край, та не покидає своєї гаспидської істоти». Как будто ничего и не изменилось за те 150 с лишним лет!  Пришелец  «почав виробляти все зле-лихе», да еще и попытался выдать себя за украинца. 

Такую азбуку полезно листать всем, независимо от возраста и должности, — ради лучшего понимания украинской истории и современной геополитики. Интересно, что «Українська абетка» Гатцука вышла в свет как раз в Москве, в университетском издательстве. И как ее пропустили цензоры?

Есть в фондах библиотеки и знаменитая «Граматка» Пантелеймона Кулиша — первый украиноязычный букварь, с помощью которого украинцы в царской России могли учиться родному слову хотя бы в воскресных школах. «Граматка» написана так называемой кулишовкой, по правилам нового фонетического правописания, которое вводил автор. «У него были сложные отношения с цензурой, — отмечает наш гид. — Открыть свою типографию в Киеве Кулишу не разрешили. «Граматку» он издал в 1857 году в Санкт-Петербурге. И именно кулишовка является основой нашего современного правописания». Между прочим, кулишовку использовали вплоть до запрета украинской печати Эмским указом 1876 года, а в несколько модернизированном виде — и в начале  XX века.

Книгохранилище может похвастаться полнейшей в стране коллекцией школьных учебников, от  азбук XIX  века до книг советского периода. Среди самых старых  изданий — «Философия Сенеки», — пособие по философии, изданное в 1615 году на латыни в Антверпене. Есть в библиотечном фонде интересные коллекции миниатюрной книги (в частности, детских изданий 1940-1950 гг.) и газет XIX — начала XX века из разных уголков Украины.

На устроенной библиотекой выставке мы увидели литературно-общественный журнал «Українська хата» за январь 2011 года и несколько старых педагогических изданий.

«Світло» — очень известный педагогический журнал, который объединял нашу интеллигенцию вокруг украинской идеи, введения родноязычного обучения в школах, который, как и «Українська хата», выходил в Киеве, — рассказывает директор библиотеки Лариса Березовская. — Журнал «Учитель» издавали во Львове».

Самые старые книги и периодика попали в библиотеку из коллекции Харьковского общества грамотности, о чем свидетельствуют печати на страницах. «Но эти факты еще предстоит исследовать, — добавляет Лариса Березовская. — И мы уже начали изучение истории фонда библиотеки. Известно, что Общество грамотности было создано во второй половине XIX века и занималось просвещением, формировало библиотеки, в частности школьные и другие. Собранный ими фонд был передан в УНИИПУ (сейчас это Институт педагогики Национальной академии педагогических наук Украины). А уже потом фонд института стал основой нашей академической библиотеки, которая в этом году отпраздновала двадцатилетие».

При содействии НАПН в книгохранилище в 2003 году создали читальный зал Фонда В. А. Сухомлинского. Тогда семья Василия Александровича передала библиотеке свыше трех тысяч различных документов — его труды, видео и фото, печатные материалы о жизни и деятельности педагога, изданные на украинском и полсотне других языков мира. Здесь хранится и часть диссертационного фонда — научных работ, посвященных его наследию.

Это богатство опекает внучка выдающегося педагога, научный сотрудник библиотеки Леся Сухомлинская. Из каких-то потайных  ящичков она осторожно достает старую картотеку произведений дедушки, составленную «от руки» ее бабушкой — Анной Ивановной Сухомлинской. В этой кипе много работы и, наверное, еще больше любви! Материалы, переданные в библиотеку, она собирала и при жизни, и после смерти мужа.

Скромный читальный зал фактически превратился в центр распространения сухомлинистики. Его каждый год посещает много наших педагогов, школьных библиотекарей, учеников, студентов, научных работников, нередко приезжают иностранные делегации — из Китая, Польши, других государств.

«Мы работаем и как библиотечное звено, и как своеобразная площадка для всех желающих приобщиться к наследию Сухомлинского во время встреч, экскурсий, научных чтений» — рассказывает Леся Сухомлинская. Образовательная реформа в Украине еще больше актуализировала работы Сухомлинского, ведь философия «Новой украинской школы» основывается прежде всего на идеях гуманизма и уважения к личности ребенка, которые он исповедовал.

ГНПБ является структурным подразделением Национальной академии педагогических наук Украины и одной из четырех украинских библиотек общегосударственного значения, имеющих статус научных учреждений. Здесь проводят исследования ради информационного обеспечения сферы образования и осуществляют научно-методическое сопровождение деятельности огромной сети образовательных библиотек.

Среди посетителей библиотеки случаются и составители современных школьных учебников, которым интересно посмотреть, какой была структура и содержание старинных «читанок» или арифметик. Значительная часть библиотечного фонда оцифрована, что облегчает доступ к редким изданиям посетителям со всех уголков мира. 

Справка

ГНПБ Украины им. В. А. Сухомлинского создана 30 октября 1999 года по инициативе Президента Национальной академии педагогических наук Василия Кременя путем объединения научной библиотеки Института педагогики НАПН (в прошлом — УНГИП) и Центральной образовательной библиотеки Министерства образования (ЦОБ). В настоящее время документный фонд книгохранилища составляет более 600 000 единиц хранения на традиционных и электронных носителях информации. Половина фонда — профессиональные издания.

Фото Юрия ПЕРЕБАЕВА.