У 83-летнего Василия Трилиса вышла первая книга — «Казки над Тїкичем».

Василий Трилис и до этого был известным человеком. В сфере точных наук — проработал три десятка лет в киевской «Политехнике». В песенном искусстве — создал знаменитый хор «Чумаки» и отдал ему также тридцать лет. Напечатано свыше 40 его переводов с английского и французского языков на украинский.

В последнее время в Фейсбуке на его странице можно натолкнуться на воспоминания из собственной жизни, рассказы, размышления — талантливые, душевные, с теплым юмором. Читатели подбивали его писать еще и напечатать написанное. А черкасские писатели два года назад побывали у него в гостях, предложив поддержку с изданием. И вот, за счет областного бюджета, книга нашего земляка из Катеринополя появилась на свет. Заманчивы одни только названия произведений: «Копанка», «Горнятко», «Моя перша любов», «Мій дядько Гриць», «Дід віз Рубенса», «Як я перемагав природу» и другие.

— Мне немного непривычно выступать перед такой аудиторией, потому что я очень молодой автор, — взял слово Василий Трилис перед черкасскими писателями и художниками на встрече, которая состоялась в Черкассах в помещении музея «Кобзаря» Тараса Шевченко. — Я благодарен тем, кто затеял это издание. И сам удивился, что из этой маленькой мозаики моих записей рисуется большая картина, которую я очень люблю. Видите, меня жизнь возвращает на Черкасщину. И я чувствую, что эта земля заложила во мне такой заряд, и это просит своего объявления. Чтобы я об этом спел, написал, людям рассказал.

Отзывами о книге поделились черкасские писатели. Сергей Ткаченко, которого считают «мотором, генератором, инициатором» появления издания, именовал Василия Трилиса «мольфаром украинских духовных высот». Валентина Коваленко назвала произведения, вошедшие в книгу, «этюдами украинской души». Землячка Василия Герасимовича поэтесса Екатерина Вербивская порадовалась, что так хорошо описана река ее детства — Тикич. Владимир Полищук, глава областной организации НСПУ, отметил, что Василий Герасимович — классический физик: изобретения, патенты. И вдруг — талантливый лирик. «Как сказал бы Иван Франко, имеем образ «цілого чоловіка».

И наконец вот что: книга написана с элементами желеховки — забытого в Украине правописания, когда в определенных случаях пишется «ї» вместо «і». Это позволяет точно передать твердость или мягкость согласных, а от этого зависит значение слова. (Например, «на цьому лисї лисі плями», «твій ніж довший, нїж мій».) Имея музыкальный слух и стремясь сохранить ценные краски языка, Василий Трилис и нашел для себя желеховку.

Писатель-юморист Иван Дубинин признался: «Когда начал читать «Казки над Тїкичем», а там «ї» вместо «і», я попробовал произнести. И, вы знаете, привык». А Владимир Полищук рассказал, что при издании книги пришлось отстаивать сохранение именно такого, близкого к народной фонетике, правописания.

Тираж книги — 200 экземпляров. Ее планируют прежде всего раздать в библиотеки.

— Маленький тираж издания — это значит, что будет большой аппетит, — отметил всегда оптимистичный Василий Трилис.