На ней всемирно известная украинская колядка звучит в исполнении Украинского национального хора под руководством дирижера Александра Кошица, который гастролировал в мире по поручению Симона Петлюры 100 лет назад. «Щедрик» записала американская рекординговая компания «Брунсвик» накануне премьерного концерта украинцев, прошедшего 5 октября 1922 года в самом престижном нью-йоркском зале Карнеги Холл. Именно тогда состоялась американская премьера известного произведения Николая Леонтовича.

Запись «Щедрика» воссоздали в Каменце-Подольском на граммофоне The VictorVictrola VV-VI производства США (1922), который является ровесником пластинки. Уникальные экспонаты приобрел для Украины просвещенец и меценат Анатолий Паладийчук, автор и куратор проекта «Каменецкие ноты и крылья «Щедрика», цель которого — популяризация каменецкого периода в истории «Щедрика» и мировых гастролей выдающегося украинского хора.

Ведь именно Каменец-Подольский 100 лет назад приютил Украинскую республиканскую капеллу после ее эвакуации из Киева (с 14 февраля по 24 марта 1919 года). Именно здесь хор получил государственную печать, певцы прошли курсы французского языка, здесь состоялись все основные репетиции и был окончательно сформирован состав хористов (много приобщено каменчан). Именно здесь капелла выучила «Щедрик», который после отъезда ее за границу стал настоящим хитом украинских концертов и голосом Украины в мире.
Мероприятие организовало Каменец-Подольское объединение общества «Просвіта» имени Тараса Шевченко при поддержке ряда общественных учреждений, учебных заведений и городских властей.

— Сегодня в самом деде выдающееся для Каменца событие, — отметил городской голова Михаил Поситко (на снимке). — Ведь, действительно, именно в Каменце-Подольском 100 лет назад зазвучал тогда еще малоизвестный «Щедрик», о котором со временем узнал весь мир. Очень приятно, что наш город —  богат людьми, которые стремятся вернуть стране ее национальное богатство. Спасибо тем, кто присоединился к этому проекту, — авторам и их друзьям. Ибо это хорошее и большое дело.

Кроме праздничной презентации раритетной пластинки «Щедрика» в сессионном зале Каменца-Подольского, состоялось подписание меморандума о сотрудничестве общественных организаций и активистов с городским головой города в направлении популяризации каменецкой истории «Щедрика» и выдающегося хора.

В планах Каменца — установление памятника капелле, разработка туристического маршрута, связанного с деятельностью хора и «Щедриком», актуализация творчества Николая Леонтовича, который учился в местном духовном училище, популяризация творчества Александра Кошица посредством проведения фестивалей и конкурсов, повышение престижа Симона Петлюры и т. п.

Меморандум о сотрудничестве подписали городской голова Михаил Поситко, автор и координатор проекта «Всемирный триумф «Щедрика» — 100 лет культурной дипломатии» Тина Пересунько, глава общества «Просвіта» Ярослав Полятинчук, руководитель Народной хоровой капеллы «Дніпро» Киевского национального университета имени Т. Шевченко Ирина Душейко и руководитель научно-исследовательского Центра педагогического и творческого наследия Николая Леонтовича Майя Печенюк.

Кроме раритетной пластинки «Щедрика», Анатолий Паладийчук нашел и приобрел для Украины еще несколько ценных экспонатов, в частности, неизвестные партитуры англоязычной версии «Щедрика», среди которых — впервые презентованная певцами Народной хоровой капеллы «Дніпро» (на снимке вверху) песня «The Bluebirds» (1933 года).
Это до сих пор неизвестная версия «Щедрика», написанная американским музыкантом Максом Кроном (Max T. Kro-ne), в которой воспеваются не колокольчики, а синие птички — идея значительно ближе к оригинальному тексту украинской песни. Между прочим, всемирно известная версия «Carol of the Bells» появилась уже после песни «The Bluebirds», в 1935—1936 годах.

До сих пор о существовании этого произведения в Украине и, наверное, в США, не было известно. По крайней мере сейчас таких сведений нет.
Как выяснил Анатолий Паладийчук, американский музыкант Макс Крон сотрудничал с Александром Кошицем в начале 1930-х годов относительно издания сборника «Songs of Ukraine» (сборник украинских песен в аранжировке А. Кошица в переводе на английский). Очевидно, именно тогда он обратил внимание на «Щедрика» и написал адаптированный английский текст. Так появилась песня «The Bluebirds».

В течение 1919—1921 годов «Щедрик» с триумфом был представлен в 45 городах 10 стран Западной Европы: в Праге (11 мая 1919 года), Вене (22 июля 1919 года), Берне (15 октября 1919 года), Париже (6 ноября 1919 года), Брюсселе (8 января 1920 года), Гааге (22 января 1920 года), Лондоне (3 февраля 1920 года), Берлине (28 апреля 1920 года), Варшаве (19 октября 1920 года), Барселоне (20 января 1921 года).

Премьера «Щедрика» в США состоялась 5 октября 1922 года в Карнеги Холл. Во время турне украинского хора по Америке (1922—1924) «Щедрик» был представлен еще в 150 городах, в частности, в Мехико (20 декабря 1922 года), Буэнос-Айресе (3 июня 1923 года), Монтевидео (28 
июля 1923 года), Рио-де-Жанейро (21 сентября 1923 года), Гаване (16 февраля 1924 года).

СПРАВКА

Концертные гастроли Украинской республиканской капеллы как представительной государственной институции Украинской Народной Республики были инициированы главой Директории, Главным атаманом войск и флота УНР Симоном Петлюрой с целью противодействия российской пропаганде и промоции украинской культуры и независимости в Европе. Зарубежное турне капеллы проходило при содействии министерства образования и искусств и министерства иностранных дел УНР, став первым государственным проектом культурной дипломатии в истории новейшей Украины. Именно благодаря этим гастролям мир впервые услышал «Щедрика» Николая Леонтовича, а украинская культура и государственный престиж Украины получили положительный резонанс в 17 странах мира. «Щедрик» был популярнейшей композицией концертов украинского хора («Щедрик был коронной точкой нашего репертуара в течение пяти с половиной лет гастролей», — А. Кошиц), став «мягкой силой» Украины на международной арене.

Вот лишь некоторые отзывы мировой прессы в адрес «Щедрика» и творчества Николая Леонтовича.

Женева: «Произведение под названием «Щедрик» с его непрерывным повторением четырех нот с бесконечно разнообразным сопровождением и гармонизацией — такие песни абсолютно невероятны», — «La Suisse», 14 октября 1919 года.

Брюссель: «Щедрик в аранжировке Леонтовича — это шедевр народного искусства. Зрители его приветствовали овациями, стоя и вызывая на бис», — «Le XX Sciecle», 10 января 1920 года.

Лондон: «Много песен было исполнено на бис — почти все. Среди наиболее оригинальных и красивых можно назвать «Щедрик» и «Ой там за горою» — обе созданы Леонтовичем!» — «The Daily News and Leader», 4 февраля 1920 года.

Берлин: «Этот украинский гашиш» — самая сладкая из отрав», — из отзыва немецкого профессора о премьере «Щедрика» в Берлине, май 1920 года.

Варшава: «...Вот пришли Кошиц, Стеценко, Леонтович. С последним мне даже пришлось работать во Всеукраинском музыкальном комитете. Невысокий мужчина, одаренный совершенным слухом, всего лишь инструктор по организации национальных хоров. Оказалось, что в этом небольшом национальном деле он своего рода Гомер», — «Свобода», 23 октября 1920 года.

Барселона: «Публика отметила, что больше всего ей понравились аранжировки Леонтовича, которые часто вызывали на бис», — «Das Noticias», 2 февраля 1921 года.

Нью-Йорк: «Прошлым вечером в Carnegie Hall прошел жаркий прием Украинского национального хора. Это было время горячей сердечности и энтузиазма, который нагревает термометр до кипения и взрыва. В таких веселых колядках, как «Щедрик», женские голоса звучали высоко, изысканно и естественно... Цветы сыпались на сцену... Публика поддержала прием бурными овациями. «Щедрик» вызывали на бис», — «The Sun», 
6 октября 1922 года.

Сан-Франциско: «Они не только представили нашей стране лучшее пение, которое мы только слышали, но и нанесли Украину на художественную карту мира как влюбленную в музыку нацию. Это в то время, как мы считали ее опустошенной землей бродячих казаков и сельских людей», — Clay M. Greene «The San Francisco Journal», 1 февраля 1924 года.

Тина ПЕРЕСУНЬКО, автор и куратор проекта «Всемирный триумф «Щедрика» — 100 лет культурной дипломатии».

Фото предоставлено автором.

Больше фото здесьwww.golos.com.ua