Директор Института украинского языка НАН Украины Павел Гриценко, Председатель Верховной Рады Украины Руслан Стефанчук, Президент НАН Украины Анатолий Загородний (в центре) вместе с коллективом Института украинского языка НАН Украины.

Сегодня — День украинской письменности и языка

С 1997 года украинцы во всем мире отмечают День украинской письменности и языка, который для многих наших соотечественников и диаспоры является праздником души и сердца, ниточкой, привязывающей человека к своему народу и родной земле, к их истории. Родное Слово объединяет тысячелетия и века в непрерывную цепь бытия, поколения предков с поколениями ныне сущих и будущих.
«В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог. С Богом оно было испокон веков. Им предстало все, и ничто, что явилось, не явилось без него». Эти значимые строчки из Священного Писания напомнил Председатель Верховной Рады Украины Руслан Стефанчук во время круглого стола, который накануне праздника состоялся в Институте украинского языка НАНУ. По его мнению, язык формирует историческую память и является важным фактором процессов государства.


Труды Института украинского языка НАНУ.

Поздравляя ученых с Днем украинской письменности и языка, глава парламента отметил: «Хочу поблагодарить Национальную академию наук, институт — то, что делаете вы, не менее важно для Украинской государственности, чем защита наших границ на востоке нашей страны. Там парни и девушки отдают свою жизнь за то, чтобы мы существовали как государство физически, а вы здесь отдаете все свои силы для того, чтобы мы существовали как государство духовно».

Действительно, потерять язык — это потерять самобытность, свою историю, государство. О значении родного слова в жизни народа очень точно сказала известная украинская поэтесса Лина Костенко: «Нації вмирають не від інфаркту. Спочатку їм відбирає мову». Украинский у украинцев отбирали царские сановники и советские чиновники сотнями циркуляров, указов, гласными и негласными запретами, а язык выжил.

«Сегодня мы можем отметить моду на украинский язык, — говорит Руслан Стефанчук. — Многие граждане Украины принципиально перешли на украинский в быту, в официальном общении. Нам нельзя упустить этот шанс, наша общая задача — сохранять язык, важно, чтобы люди видели — украинский язык — это модно, это круто, это понятно. Нам нужен качественный менеджер украинизации».

Осмотрев выставку словарей, атласов украинского языка, факсимильных изданий исторических памятников, в частности Пересопницкого Евангелия, научных изданий, подготовленных в стенах Института украинского языка НАНУ, среди которых «История украинского правописания», «Украинский лексикон» и т. д., глава парламента предложил оцифровать эти издания, которые он назвал ценными для каждого украинца.

«Выходит очень много книг об украинском языке, интересных, важных, — сказал Руслан Стефанчук. — Важно, чтобы все сокровища, которые у вас есть, получили большое распространение. К сожалению, люди перестали ходить в библиотеки, а в Интернете люди постоянно. Нам очень важно, чтобы каждый украинец ознакомился с новейшими достижениями, которые у вас есть, и сделал для себя правильный вывод — я должен говорить на украинском языке, я должен переходить на украинский язык, я должен сделать все, чтобы мой язык существовал в быту, в государстве».

Председатель Верховной Рады напомнил, что в День Независимости Украины Президент подписал указ об установлении Дня Украинской государственности. «Сейчас мы настроены на очищение украинских исторических корней от мифов и легенд с тем, чтобы никто не имел больше желания присвоить себе нашу историю. Как раз языковой вопрос здесь имеет очень важное значение, — продолжает Руслан Стефанчук. — Годы русификации повлияли и на науку. Мы планируем принять закон о правотворческой деятельности, где хотим нормировать все вещи, связанные с принятием законов, постановлений и т. п., и очень важным элементом этого закона является формирование украинского юридического глоссария. Здесь важным будет сотрудничество юристов с языковедами, Институтом украинского языка».

Во время работы круглого стола говорилось также о роли и значении украинского языка в жизни государства и общества, идентификации украинцев как нации, о том, как заложить доминанту родного слова для самых маленьких граждан нашей страны.

«Национальная академия наук никогда не стояла в стороне от проблем, связанных с изучением и распространением украинского языка. Так было на протяжении ее 102-летней теперь уже истории, и это подтверждают слова первого президента нашей академии Владимира Вернадского о необходимости в процессе создания академии в 1918 году обеспечить формирование мощного отделения украинского языка, литературы и истории, и это, конечно, делалось для того, чтобы преподнести престиж и статус идей украинскости в обществе. Иными словами, речь шла о создании новой Украины средствами распространения украинского языка, украинской словесности, обеспечения сохранения исторической памяти украинцев», — говорит президент НАН Украины Анатолий Загородний.

Ученые академии сделали для этого очень многое. Здесь и фундаментальные исследования истории украинского языка на основе тщательного изучения исторических памятников, и издания классиков украинской литературы, этого неисчерпаемого источника украинского языка разных времен, и издание «Атласа украинского языка», и разработка нового украинского правописания.

«Дело не в том, сколько сделано, дело в том, какой внутренней идеологией живет наш институт, — говорит директор Института украинского языка НАНУ Павел Гриценко. — А это идеология понятная: украинский язык — сердце украиноцентризма, это хребет украинскости, а соответственно, чрезвычайно важный фактор формирования, развития, укрепления Украинского государства. Мы верим в будущее Украины и поэтому с таким упорством отстаиваем все, что связано с украинским языком, и делаем каждый раз мостик между конкретными исследованиями и той большой общегосударственной идеологией утверждения украинского нашего государства».

Фото Андрея НЕСТЕРЕНКО.