Женщина является автором уникального бренда «Креативная книга».

Над вышитой «Марией» Уласа Самчука мастерица работала на протяжении 2021-го, чтобы к очередной годовщине Голодомора 1932—1933 годов представить вышитые романы писателя сразу на украинском и английском языках.

— Почему на английском? Поскольку это произведение было переведено Стефанией Пауш, но ни разу перевод не был напечатан. Я этот текст вышивала из рукописи. Поэтому намерены передать эту книгу украинской диаспоре в Торонто, — рассказала Елена Медведева.

Фрагмент англоязычного перевода в архивах Уласа Самчука нашел исследователь его творчества писатель, журналист, доцент факультета журналистики Международного экономико-гуманитарного университета им. Степана Демьянчука Виктор Мазаный. Он отметил, что это первое эпическое художественное произведение о Голодоморе, и писатель мечтал, чтобы его прочел весь англоязычный мир.

Фото предоставлено библиотекой.