Дивом збережені примірники унікальної книжки було віднайдено в Румунії та Лівані. Довгий час Євангеліє вважалося втраченим. Посол України в Лівані Ігор Осташ, досліджуючи український внесок у арабське християнське книгодрукування, відвідав чимало ліванських монастирів, працював в архівах та бібліотеках, де були виявлені 14 примірників Євангелій та понад десять інших алеппських стародруків початку XVIII століття.

Українські фахівці із залученням арабських спеціалістів кілька років працювали над перевиданням Священної книги. Проект реалізовано Посольством України в Ліванській Республіці у співпраці з Фондом пам’яті блаженного митрополита Володимира та Національною бібліотекою імені В. Вернадського. Підсумком кропіткої роботи стала презентація факсимільного видання Євангелія у Національному заповіднику «Софія Київська».

«Мазепинське Євангеліє — це унікальна пам’ятка, яка розповідає про спільні величні сторінки історії України та Близького Сходу і є свідченням історичної підтримки гетьманом Іваном Мазепою православних Близького Сходу на зламі XVII—XVIII століть. Це видання є одним з елементів нашої унікальної історичної спадщини, якою ми маємо пишатися. Це історія української величі, тому що сам факт того, що український гетьман допомагав арабському світу, Антіохійському патріархату і не тільки — дуже великі пожертви було ним передано в Єрусалим, Александрію — свідчить про величезну мудрість цієї людини — великого гетьмана, який розумів, наскільки важливий східний вимір, Близький Схід для нашої політики», — сказав на презентації посол України в Лівані Ігор Осташ.

Як зазначалося під час презентації, Мазепинське Євангеліє налічує 122 сторінки (на знімку), для факсимільного видання використано папір з відтінком та щільністю, що максимально відповідають оригіналу.

«Унікальність цієї книжки в тому, що це було перше друковане Євангеліє арабською мовою, видане коштом гетьмана Івана Мазепи для потреб Антіохійського патріархату, про що свідчить розлога присвята гетьману, написана Антіохійським патріархом Афанасієм III Даббасом. Вражає і те, що ця автентична пам’ятка була нещодавно віднайдена у нашій Національній бібліотеці України ім. В. Вернадського.

Напевне, всім відомо про подорожі Антіохійського патріарха Макарія та їхній опис архідияконом Павлом Алеппським. З Антіохійської церкви (з Баальбека або ж Іліополя) походять і мощі святої Великомучениці Варвари, для яких тим самим гетьманом Іваном Мазепою була зроблена коштовна рака (мартирій). Нам є чим пишатися. Ми маємо велику спадщину добрих плодів діяльності достойних українців-меценатів по всьому православному світу», — наголошує проректор з наукової роботи Київської православної богословської академії Віталій Клос.

На видання книжки, яка була подарунком Антіохійській церкві, Іван Мазепа пожертвував 3000 золотих, а до цього виділив таку саму суму на підтримку Антіохії. Надав український володар суттєву фінансову допомогу і Константинопольському, Олександрійському, Єрусалимському патріархатам.

Посол України в Лівані Ігор Осташ зазначив, що примірники факсимільного Євангелія будуть передані президентам кількох країн, а також усім православним патріархам. Заплановано й презентацію книжки в Лівані та Туреччині.

Фото зі сторінки Віталія Клоса у Фейсбуці.