Лихо з тими «знавцями російської мови»: геть позбавлені мовного чуття. От і зараз сусідка мене допитується:
— Дак как па-вашему будет: «лістОпад» или «лістапАд»?
— В українській мові це слово може мати кілька варіантів наголосів. До речі, назва останнього місяця осені у всіх слов’ян пов’язана з падолистом.
У білоруській — «лістапад», у польській, чеській, хорватській і словенській — «lіstopad».
У болгарькій та македонській мовах назву «листопад» має десятий місяць року — жовтень.
У литовській — «lapkrіtіs» — теж означає падолист (lapas — «лист», krіstі — «падати»).
— Ясно. А у нас пачиму «наябрь»?
— Оскільки у Давньому Римі Новий рік починався 1 березня, то листопад був дев’ятим місяцем. Звідси й «ноябрь» — від латинського «новем» (дев’ять), тому в романо-германських мовах: англійській та німецькій — «november», французькій та італійській — «novembre», іспанській — «novіembre».
— Дак мы што: не славяне, а романе?
— Та хто вас знає...
Запоріжжя.
Фотоетюд Мілани ОПАНАСЕНКО.