Міжрегіональна спілка письменників і Конгрес літераторів України розпочали реалізацію проекту «Золото перекладів». Його основна мета — надавати активну підтримку в пошуку спонсорів для перекладу творів вітчизняних авторів з російської на українську мову і навпаки, а також їх видання. Першою книгою, що вийшла в рамках проекту, стала «Лектура Соні Маузер, або Придане для сучасної бомбістки». Це збірка вибраної інтимної лірики одного з найтитулованіших вітчизняних поетів — дніпропетровця Юрія Кириченка, перекладена російською мовою луганською поетесою Вікторією Мирошниченко.
Луганськ.
Культура
70
70
Вибір редактора
Популярне за тиждень
-
1День морської піхоти України 67
-
2День слов’янської писемності і культури 42
-
3165 років від дня перепоховання Тараса Шевченка 35
-
4Відбулося засідання Комітету з питань освіти, науки та інновацій 29
-
5Оновлення системи публічних закупівель відповідно до європейських стандартів: профільний Комітет рекомендує прийняти Закон 26

