Міжрегіональна спілка письменників і Конгрес літераторів України розпочали реалізацію проекту «Золото перекладів». Його основна мета — надавати активну підтримку в пошуку спонсорів для перекладу творів вітчизняних авторів з російської на українську мову і навпаки, а також їх видання. Першою книгою, що вийшла в рамках проекту, стала «Лектура Соні Маузер, або Придане для сучасної бомбістки». Це збірка вибраної інтимної лірики одного з найтитулованіших вітчизняних поетів — дніпропетровця Юрія Кириченка, перекладена російською мовою луганською поетесою Вікторією Мирошниченко.
Луганськ.
Культура
68
68
Вибір редактора
Популярне за тиждень
-
1Привітання з Різдвом Христовим та Новим роком від колективу «Голосу України» 74
-
2На Чернігівщині посилюють освітню безбар’єрність: у 2025 році збудовано 8 нових укриттів і модернізовано ще 32 45
-
3Уряд затвердив перелік населених пунктів із традиційним проживанням національних меншин (спільнот) 40
-
4Привітання Голови Верховної Ради України Руслана Стефанчука з Різдвом Христовим і прийдешнім Новим роком 39
-
5Кабінет Міністрів затвердив перелік показників сплати внеску на підтримку працевлаштування осіб з інвалідністю 37

