Міжрегіональна спілка письменників і Конгрес літераторів України розпочали реалізацію проекту «Золото перекладів». Його основна мета — надавати активну підтримку в пошуку спонсорів для перекладу творів вітчизняних авторів з російської на українську мову і навпаки, а також їх видання. Першою книгою, що вийшла в рамках проекту, стала «Лектура Соні Маузер, або Придане для сучасної бомбістки». Це збірка вибраної інтимної лірики одного з найтитулованіших вітчизняних поетів — дніпропетровця Юрія Кириченка, перекладена російською мовою луганською поетесою Вікторією Мирошниченко.
Луганськ.
Культура
64
64

Вибір редактора
Популярне за тиждень
-
1День прикордонника України 482
-
2День Чорнобильської трагедії 157
-
3З переліку культурної спадщини Чернігівщини виключено 144 об’єкти 50
-
4Парламенти світу об'єднуються для підтримки України та протидії військовим загрозам в майбутньому 48
-
5Опрацьовують урядовий законопроєкт щодо ефективнішого використання державних сільгоспземель 43