Міжрегіональна спілка письменників і Конгрес літераторів України розпочали реалізацію проекту «Золото перекладів». Його основна мета — надавати активну підтримку в пошуку спонсорів для перекладу творів вітчизняних авторів з російської на українську мову і навпаки, а також їх видання. Першою книгою, що вийшла в рамках проекту, стала «Лектура Соні Маузер, або Придане для сучасної бомбістки». Це збірка вибраної інтимної лірики одного з найтитулованіших вітчизняних поетів — дніпропетровця Юрія Кириченка, перекладена російською мовою луганською поетесою Вікторією Мирошниченко.
Луганськ.
Культура
67
67
Вибір редактора
Популярне за тиждень
-
1КМУ визначив новий порядок нарахування грошового забезпечення для поліцейських, відряджених до держорганів 59
-
2Уряд заборонив відключення газу та електроенергії для критичної інфраструктури в громадах на територіях бойових дій 47
-
3Кабмін розширив інструменти проактивної підтримки ветеранів та посилив програми сприяння їх економічній адаптації 41
-
4Голова Верховної Ради України Руслан Стефанчук повідомив про результати пленарного засідання Верховної Ради України 4 листопада 2025 року 40
-
5Кабінет Міністрів України уточнив порядок обов’язкової евакуації дітей із зон бойових дій 34

