Міжрегіональна спілка письменників і Конгрес літераторів України розпочали реалізацію проекту «Золото перекладів». Його основна мета — надавати активну підтримку в пошуку спонсорів для перекладу творів вітчизняних авторів з російської на українську мову і навпаки, а також їх видання. Першою книгою, що вийшла в рамках проекту, стала «Лектура Соні Маузер, або Придане для сучасної бомбістки». Це збірка вибраної інтимної лірики одного з найтитулованіших вітчизняних поетів — дніпропетровця Юрія Кириченка, перекладена російською мовою луганською поетесою Вікторією Мирошниченко.
Луганськ.
Культура
64
64

Популярне за тиждень
-
1Уряд підготував проєкт постанови щодо передачі функцій із призначення та виплати державних соціальних допомог Пенсійному фонду 427
-
2Кабмін передає Пенсійному фонду повноваження з надання державної соціальної допомоги 234
-
3Уряд затвердив зміни до постанови щодо оплати праці держслужбовців у 2025 році 122
-
4Кабінет Міністрів України ухвалив кадрові рішення у сфері охорони здоров’я, транспорту та безпеки 106
-
5Кабінет Міністрів затвердив Порядок звірки, верифікації та співставлення реєстрових даних 102

