Так, наприклад, казка «Про Вужа-Царевича та вірну жону» відома в Литві як «Егле — королева вужів», а «Кривенька качечка» — у Японії під назвою «Журавка». Українська казка «Про Івана Багатого» перегукується із французькою казкою про кота у чоботях, а «Про багатого і бідного брата» — з в’єтнамською «Карамболою».
Суспільство
122
122
Деякі українські казки за сюжетом перетинаються із казками, відомими в інших культурах світу.

Вибір редактора
Популярне за тиждень
-
1День прикордонника України 487
-
2Одеська область рухається до сталого розвитку разом із французькими партнерами 428
-
3З переліку культурної спадщини Чернігівщини виключено 144 об’єкти 93
-
4У 2025 році збережено розмір грошової виплати ветеранам війни до Дня Незалежності України 86
-
5Парламенти світу об'єднуються для підтримки України та протидії військовим загрозам в майбутньому 53