Так, наприклад, казка «Про Вужа-Царевича та вірну жону» відома в Литві як «Егле — королева вужів», а «Кривенька качечка» — у Японії під назвою «Журавка». Українська казка «Про Івана Багатого» перегукується із французькою казкою про кота у чоботях, а «Про багатого і бідного брата» — з в’єтнамською «Карамболою».
Суспільство
136
136
Деякі українські казки за сюжетом перетинаються із казками, відомими в інших культурах світу.
Вибір редактора
Популярне за тиждень
-
1Будівництво вітропарків на Закарпатті: відбулося спільне засідання парламентських комітетів 583
-
2Віцеспікер Олександр Корнієнко: Українська парламентська делегація розпочала роботу в межах 152-ї асамблеї Inter-Parliamentary Union 31
-
3Комітет соціальної політики рекомендує запровадити базову соціальну допомогу для малозабезпечених сімей 30
-
4Міжнародний день пам’яток і визначних місць 27
-
5Боротьба з корупцією у медичній сфері, інтеграція установ НАМН України до єдиного медичного простору та захист здоров’я населення від впливу тютюну і нікотину 24

