Перший Всеукраїнський «круглий стіл» «Сакральні тексти: коментарі, переклади, інтерпретації» відбувся в Національному університеті «Острозька академія». Захід організовано спільними зусиллями Лабораторії перекладу сакральних текстів (Острог) та Молодіжної асоціації релігієзнавців (Київ). Древній Острог для «круглого столу» обрано не випадково — тут збереглася давня традиція перекладацтва, значима не лише для української, а й для європейської культури загалом. Учасниками заходу (серед них були науковці та студенти з вишів Києва, Донецька та інших міст України) виголошено цікаві доповіді про особливості перекладів юдейських, християнських та мусульманських текстів українською мовою, вивчення перекладацьких практик різних наукових та релігійних традицій, лексико-граматичні особливості перекладеної літератури. Усі вони вміщені у збірнику тез, виданому за підсумками «круглого столу».
Вибір редактора
Популярне за тиждень
-
1Форум грецьких товариств України: об’єднання заради майбутнього 240
-
2День рятівника в Україні 113
-
3На кордоні з Польщею відкрили новий підрозділ прикордонної служби 87
-
4Голова Верховної Ради України Руслан Стефанчук повідомив про результати пленарного засідання Верховної Ради України 18 вересня 2025 року 59
-
5У Луцьку відбудеться благодійний фестиваль для дітей «Амбасадор Дитинства» 51

