
Віцепрем’єр-міністерка з гуманітарної політики України – Міністерка культури України Тетяна Бережна зазначила, що це є важливим кроком для зміцнення мовної політики держави:«Єдиний офіційний текст правопису гарантує стабільність мовних норм і забезпечує чіткі орієнтири для освіти, науки та публічного управління. Це рішення сприятиме утвердженню української мови як фундаменту державності».
Текст Українського правопису опрацювала робоча група, до якої увійшли провідні науковці з Інституту мовознавства імені О. О. Потебні НАН України, Інституту української мови НАН України, Українського мовно-інформаційного фонду НАН України, Дніпровського національного університету імені Олеся Гончара, Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Одеського національного університету імені І. І. Мечникова.
Під час підготовки робоча група отримала 1400 пропозицій змін до тексту від громадськості, а також відгуки та пропозиції від 27 органів державної влади, наукових та освітніх установ.
У межах повноважень робоча група вдосконалила структуру документа, внесла редакційні та технічні правки й вилучила з ілюстративної частини приклади, пов’язані з державою-агресором. Ці зміни не вплинуть на усталені правила правопису для користувачів.
Текст набере чинності після ухвалення Урядом рішення про втрату чинності постанови Кабінету Міністрів від 22 травня 2019 року № 437 «Питання українського правопису» та буде оприлюднений на офіційному сайті Комісії.
За матеріалами Міністерства культури України.




