Міжнародна співдружність — під таким гаслом 6 грудня 2017 р. у Національній науковій сільськогосподарській бібліотеці Національної академії аграрних наук України відбулася подія, яка стала ще однією сторінкою в історичній книзі бібліотеки, серед заходів з відзначення ювілейної дати, передбаченої Постановою Верховної Ради України від 22.12.2016 р. 
№ 1807-VIII «Про відзначення пам’ятних дат і ювілеїв у 2017 році» у світлі розпорядження Кабінету Міністрів України № 536 від 9.08.2017 р. «Про відзначення 100-річчя заснування ННСГБ НААН» на їх реалізацію з боку Президії НААН.

Учасниками заходу стали Надзвичайні і Повноважні Посли, дипломати зарубіжних країн, народні депутати України, провідні фахівці установ НААН, представники наукової та бібліотечної спільноти України, відомі видавці.

Міжнародна діяльність — історично важливий напрям бібліотеки, розпочатий 1921 р. при налагодженні книгообміну з Америкою, з часом розширений до 121 наукової установи із 17 країн, і ці зв’язки розвиваються. У бібліотеці вже не один рік представлено постійно діючі стенди Польщі, Ізраїлю, Франції, Німеччини, Словаччини. Налагоджено партнерство з бібліотечними та науково-освітніми установами Білорусі, Угорщини, Хорватії, Чехії, Румунії та інших країн.

Книги зберігають минуле, а бібліотеки створюють майбутнє... Для забезпечення доступу до фондів та їх репрезентації в ННСГБ НААН постійно організовуються книжкові виставки, присвячені важливим історичним і культурним подіям та видатним особистостям. Зокрема, демонструвалися експозиції унікальних зарубіжних книжкових видань, що зберігаються у фондах бібліотеки, створеної рішенням Української Центральної Ради понад 100 років тому з метою «...репрезентації наукових здобутків для подальшого розвитку сільського господарства України...» та «...швидко і ґрунтовно розвинути в Україні маловивчені науки, що повинні дати максимальні результати...». Від 1975 р. книгозбірня є галузевою бібліотекою-депозитарієм і володіє понад мільйонним фондом 32 мовами із 59 країн.

Реальним досягненням щодо надання прозорості бібліотечним колекціям та зацікавленості ними зарубіжними партнерами в установі є проект з підготовки науково-допоміжних покажчиків галузевих видань у серії «Колекція іноземних видань сільськогосподарської тематики у фондах ННСГБ НААН та інших аграрних бібліотек України», заснованої у 2009 р., спрямований на вивчення еволюції світової аграрної наукової думки та виведення на пантеони слави видатних вчених та організаторів сільськогосподарської дослідної справи незалежно від їх походження, місця народження і політичних уподобань.

За підтримки дипломатичних представництв іноземних держав в Україні побачили світ дев’ять книг: «Колекція французьких сільськогосподарських видань у фондах ДНСГБ 
НААН (1801—2008)», «Польська книга в фондах ДНСГБ НААН та науково-дослідних установ і вищих навчальних закладів аграрного профілю (1771—2008)», «Німецькі сільськогосподарські видання у фондах ДНСГБ НААН та НДУ і ВНЗ аграрного профілю (1822—2010)», «Чеські сільськогосподарські видання у фондах ННСГБ НААН та НДУ і ВНЗ аграрного профілю (1894—2012)», «Фонд видань, випущених у ХІХ столітті з сільськогосподарської тематики ННСГБ НААН, включених розпорядженням українського уряду до державного реєстру наукових об’єктів, що становлять національне надбання (1802—1900)» та ще чотири книги про болгарські (1903—2006), іспанські (1914—2012), угорські (1595—2014) та першу частину англомовних (1823—1928) видань.

Відзначаємо участь послів і дипломатичних представників культурного блоку посольств у наукових заходах бібліотеки. Так, у засіданні круглого столу та відкритті постійно діючої вітрини «Держава Ізраїль — історія та сьогодення. Україна — Ізраїль: перспективи співробітництва» брали участь Надзвичайний і Повноважний Посол Держави Ізраїль в Україні Зіна Калай-Клайтман та радник посольства Фелікс Міндель (2010), у Міжнародній науково-практичній конференції «Професор С. Л. Франкфурт (1866—1954) — видатний учений-агробіолог, один із дієвих організаторів академічної науки в Україні (до 150-річчя від дня народження)» (2016) — Надзвичайні і Повноважні Посли Литовської Республіки — Марюс Януконіс та Держави Ізраїль — Еліав Бєлоцерковські.

З приємністю відзначаємо, що з боку високоповажних послів є розуміння ролі і місця бібліотеки у суспільстві. Для кожної країни важливими є книги, котрі здатні із національними особливостями транслювати її історію, успішний досвід, надихати на позитивні зміни та об’єднувати людей. Не випадково останнім часом наголошується, що книга — це той успішний формат, який здатний бути найкращим дипломатом у міжнаціональних та міждержавних відносинах, про що заявив 9.12.2017 р. у «Мистецькому Арсеналі» Президент України П. Порошенко під час презентації видання «Книга добра», підготовленого українськими дітьми. На цьому акцентували увагу у своїх виступах на зібранні й гості: Надзвичайний і Повноважний Посол Республіки Молдова в Україні Руслан Болбочан, Почесний консул Вірменії в Україні Норік Геворкян, дипломат Посольства Туркменістану в Україні, радник міністра внутрішніх справ України Михайло Апостол, народні депутати України Ігор Бриченко і Тарас Кремінь, почесний член НААН Жан-Жак Ерве, заступник міністра агрополітики України Віктор Шеремета, відомий видавець Володимир Зубковський та ін.

Надзвичайний і Повноважний Посол Республіки Узбекистан в Україні Алішер Абдуалієв подарував бібліотеці книгу «Фархад і Ширін». Перекладати на державну мову працю великого поета, мислителя, державного діяча XV століття Алішера Навої розпочав наш великий поет, академік АН УРСР Микола Бажан, котрий у роки війни проживав в Узбекистані.

Надзвичайний і Повноважний Посол Туркменістану Нурберди Аманмурадов передав до фондів бібліотеки низку видань. Особливе з них — «Туркменистан — сердце Великого Шелкового пути» Гурбангули Бердимухамедова. У книзі президента Туркменістану йдеться про витоки державної політики, заснованої на принципах дружби і миролюбства. Високу оцінку отримало п’ятитомне видання «Лікарські рослини Туркменістану» за авторством Г. Бердимухамедова.

Відзначаємо нашу системну діяльність з Посольством Литовської Республіки в Україні щодо примноження спільних культурних українсько-литовських цінностей. У цьому контексті вагомим є подарунок посла 
М. Януконіса — науково-популярне видання «Успенський собор» Любомира Михайлина та Ольги Сіткарьової, Сергія Пивоварова, Наталії Абашиної, Григорія Полюшка. Цей фоліант повертає нас крізь роки і століття до унікальної пам’ятки архітектури, усипальниці багатьох видатних осіб — Успенського собору, закладення якого відбулося 1073 р.

Високо оцінюємо подарунок Надзвичайного і Повноважного Посла Республіки Вірменія в Україні Андроніка Манукяна — книгу історика-медієвіста Надії Нікітенко «Від Царгорода до Києва», що розкриває події української історії середина Х — початку ХI ст. через постать візантійської царівни Анни — дружини Володимира Великого.
Ми вдячні Надзвичайним і Повноважним Послам за співпрацю, подарунки. І сподіваємося, що ця добра справа продовжиться, адже недарма вона об’єднала навколо себе так багато небайдужих людей, які люблять і цінують книгу, усвідомлюючи, що бути самостійною незалежною державою не тільки політично, а й економічно, з розвинутою промисловістю, сільським господарством, високою культурою у житті та побуті, глибокою духовністю і моральними цінностями, прогресом в освіті та наукових досягненнях — це критерії, до яких треба прагнути, відроджувати, розвивати. Великим провідником у цій справі є саме книга. Як стверджує американський письменник Айзек Азімов «...книгу ніщо не замінить у майбутньому, так само як ніщо не могло замінити її в минулому».

Віктор ВЕРГУНОВ, академік НААН, директор ННСГБ НААН.