РОЗСТЕБНУТИСЯ — заплатити. Плювати, що ця витівка обійдеться дорожче за місце начальника ОБХСС, Ісаак вирішив розстебнутися як слід, щоб ніхто не міг сказати, ніби він тріпло.
САДИСТИ — люди похилого віку, які з ранку до вечора займають усі лавочки на бульварах і в міських садах.
Порозсідалися, садисти! Тепер культурним людям ніде пузиря роздавити.
ТАЛЬМАН — обліковець вантажів у порту. Під суворим наглядом тальмана вантажники кидали баранячі туші то у вагон, то на рейки.
У БАБИ УТІ — ресторан. У Баби Уті я розбився на все життя. Тільки не впав у підвал, а на поверх вище.
ФІЛОЛУХ — студент або викладач філологічного факультету.
Одеські філолухи переклали на італійську мову найкращу книгу всіх часів і народів, написану письменником-гуманістом Л. І. Брежнєвим. Вона називається «Відродження», а по-італійському — «Ренесанс».
ХАЛАБУДА — фазенда трудящого часів остаточної побудови соціалізму.
Він іменує свою халабуду дачею зимового типу. Якщо так, то моя дача вже Зимовий палац.
ЦЕ БУЛО, КОЛИ... — одеський спосіб літочислення знаменних подій у житті суспільства.
Рівно через тиждень після того, як у Зоологічному саду здох шакал, а Сонька Золота Ручка зробила сім нальотів за день, в Одесі встановилася Радянська влада.
ЦЕМЕНТОВОЗ — міліцейський автомобіль. По Короленка-вулиці їхав цементовоз, битком нафарширований ще тими подарунками природи.
ША! — увага! тихіше! мовчати! Але тут прибігли чекісти і сказали ментам: «Ша!»
ЩАС! — наставляй кишеню; будеш довго чекати. — Мишенько, сходи по хліб.
— Щас! Тільки шнурки на капцях випрасую.
ЩОБ Я ТАК ЖИВ! — найсильніша з клятв. Скульптора зобов’язали повернути аванс, хоча його твір був ані трохи не кращий, ніж інші на задану тему. Такий само потворний, щоб я так жив!
Я ВАС БЛАГАЮ! — не хвилюйтеся; було б про що говорити.
Щоб в Одесі ви чогось не могли купити за свої гроші? Я вас благаю! Зрештою, це ж не атомна бомба, а задрипаний автомат Калашникова.
Публікацію підготував Георгій Воротнюк.