На знімку: Світлана Гресь з юними читайликами.

Вони не лише тримають освітній та інформаційний фронт, а й є осередками волонтерської і громадської діяльності, майданчиками для психологічної підтримки. Особливо цього потребують маленькі українці. Книжки нагадують їм, що навіть найстрашнішого і найпідлішого дракона можна подолати. Дитячі бібліотеки надають своїм читачам затишні куточки для творчості, зцілення і спілкування.

Про роботу Житомирської обласної бібліотеки для дітей та юнацтва розповідає її директор, голова Житомирської обласної організації Національної спілки письменників України Світлана Гресь (на знімку).

Світлано Миколаївно, ви очолили книгозбірню після приєднання обласної бібліотеки для юнацтва до обласної бібліотеки для дітей. Чому їх вирішили об'єднати?

– Це рішення ухвалили 14 липня минулого року на сесії облради. Головний аргумент – економія коштів. При реорганізації скоротили дев'ять штатних одиниць. Я прийшла сюди працювати на початку листопада, довелося проводити об'єднання книгозбірень у дуже стислі строки до кінця року. Тоді було помітно: добре, що я нейтральна сторона, яка старалася не стати на будь-чий бік, а навпаки – об'єднати колектив.Тепер, коли після реорганізації фактично минув рік, ми вже звиклися, хоча і є певні незручності у тому, що працюємо на дві будівлі. Ще один мінус, на мою думку, в тім, що дві бібліотеки раніше завжди конкурували. Це були по суті рівноцінні установи з власною історією і традиціями, зі своїми читачами: тут молодші, там – старші. Конкуренція – це непогано: більше проводиться заходів, усім цікавіше, тож об'єднання бібліотек, гадаю, не зіграло на користь розвитку. Ще один непродуманий момент – дві книгозбірні навіть працювали у різних системах: у дитячій була МАРК-SQL, а в юнацькій – УДК. Це зовсім різні системи роботи, тому нам довелося організовувати цілий підготовчий процес, виходити на Національну бібліотеку для дітей у Києві і проводити відповідне навчання.

Чи поменшало в бібліотеці читачів під час війни?

– Ні, навпаки! За нашими спостереженнями, свого часу дуже знизилася відвідуваність через карантин. А нині у нас багато відвідувачів,  бо учні повернулися до міста, школи відновили очне навчання. До того ж ми зараз заявляємо про себе як про публічну бібліотеку, тож до нас можуть завітати і батьки, і бабусі з дідусями. Хоча наша книгозбірня й "для дітей та юнацтва", але у нас є багато книжок, що цікаві і дорослим. Тобто вікових обмежень немає – ми раді усім.

З початку року ми видали читачам майже 398 тисяч книжок. Звісно, місяці є різні: у травні видали 14 800, а у серпні – уже вдвічі більше. Помітно, що діти повернулися до міста перед школою – і йдуть до бібліотеки... При цьому плановий показник на рік у нас був 157 тисяч, і ми його вже вдвічі перевищили. Порівняно з минулим роком читачі дуже активізувалися.

А як війна вплинула на книжковий фонд?

– Як відомо, бібліотекам було рекомендовано вилучити з фондів певні російські видання і конкретно твори певних авторів. Ми це зробили ще торік. А от поповнення фондів відбувається не у такій кількості, як до ковіду, бо за останні три роки з обласного бюджету ми фактично не поповнювали книжки – не було прямої закупівлі. Хоча надходження нових книг були – з Українського фонду культури, за спонсорські кошти, у подарунок. Але ось саме сьогодні ми отримали від управління культури та туризму ОВА книги на 16 тисяч гривень – як подарунок до Всеукраїнського дня бібліотек. Це переважно соціально значуща література, видана за кошти області і передана нам для поповнення  фондів. Ми постійно пишемо гранти, звертаємося до видавництв, письменники нам передають книжки... Спілка письменників нам передплатила "Українську літературну газету". Ми й самі передплачуємо необхідні видання, хоч і немає на це коштів... Маємо зошит потреби: якщо приходить читач і просить якусь книжку, а в нас немає у фонді жодного примірника, то ми її записуємо і за можливості потім купуємо чи закладаємо можливість придбати. Хоча нині книги дуже дорогі, в середньому одна – 400 гривень...

Ваш середньостатистичний читач хто він?

– Найбільше читають діти від 8 до 12 років – і це наш основний читач. Старші читають значно менше, ще старші – ще менше. Хоча трапляється різне... Ось у понеділок прийшла до нас дівчина і каже: я ваша постійна читачка, виходжу заміж і хочу зробити у вас весільну фотосесію! Це було так приємно... Є й такі, що приходять і кажуть: я хочу вам книжки подарувати. Нещодавно дружина Грабовського передала нам цілу серію казок із бібліотеки письменника. Або люди, які виїжджають: хтось здає книжки в макулатуру, хтось просто лишає їх, а хтось – віддає в бібліотеки. Це не значить, що ми беремо всі книжки, бо багато з них - російською мовою. Але є серед них і цінні, бо, наприклад, не було видання українською, а важливо, щоб така книжка була в бібліотеці.

Ви активно долучаєтеся до різних волонтерських і благодійних ініціатив...

– Відгукуємося на всі ініціативи, які тільки можливо. Багато працюємо і з внутрішньо переміщеними особами, і з "сонячними" дітьми – це наші постійні групи. У нас діє школа жестової мови, проходять заняття з української мови – це все безплатно, все - ініціатива бібліотеки. Дуже багато проводимо клубів, різних хабів, квестів, ігор, конкурсів... Передавали книжки українською мовою на Швейцарію, на Польщу... Взагалі, бібліотека дуже активна, вона у постійному русі. Окрім того, ми відповідальні в межах області за методичні рекомендації та інструкції іншим бібліотекам, координуємо всі всеукраїнські проєкти у регіоні серед відділень та бібліотек для дітей і юнацтва.

- Чи змінилися через війну читацькі уподобання?

– Разюче помітно, що значно менше стали читати російською - майже нею не читають. У нас зараз фактично вся російськомовна література спущена в фонди – надаємо за потреби, коли за нею приходить читач. Але таких одиниці– переважно старші люди.

А діти дуже стеж атьза сучасними виданнями. Більшість приходить за певною книжкою, бо її хтось порадив: чи вчителька, чи подруга. Діти хочуть читати новинки і шукають їх.

 На вашу думку, які заходи з промоції книжок і читання є найефективнішими?

– Найкраще працюють ті заходи, які ми самі організовуємо. У нас зараз відділ гарно працює над тим, щоб популяризувати українську книжку, читати вірші наших поетів... Дуже гарно працюють презентації – після них теж зазвичай охоче беруть книжки. І місцеві письменники популяризують свої книги, і з інших областей приїжджають... Я прагну, щоб усі охочі могли висловитися, адже є люди, які цікаво пишуть і можуть себе показати, не будучи відомими літераторами. Навіть серед молоді – ми багато конкурсів проводимо серед молоді, для тих, хто пише і малює.

Ми надаємо культурний продукт. Бібліотека – це насамперед культурний простір. Сюди приходять не тільки за читанням – є й ті, хто приходить лише на якісь певні гуртки.

Коли я тільки почала працювати, до нас із центру творчості на Троянівській прийшли вихованці гуртка журналістики. Ці діти раніше не бували у нас, а тут побачили наш осучаснений молодіжний простір і почали ходити сюди з цікавістю. Не обов'язково приходили читати – приходили побути в бібліотеці: посидіти в навушниках, попрацювати зі своїм комп'ютером чи з телефоном. Прийшли, бо їм сподобався простір, сподобалася атмосфера.

Також до нас часто приходять в кінці навчального року на фотосесії, коли випускники роблять альбоми. А торік ми започаткували очні уроки в бібліотеці. Багато шкіл тоді працювали дистанційно, і до нас приходили вчителі, щоб провести уроки з дітьми, адже поруч – зручне укриття. Діти були у захваті – можна побачитися, поспілкуватися, навчатися, але не в школі!

Наші бібліотекарі часто – майже щотижня –- ходять у садочки, школи, виші, у лікарні – така своєрідна психотерапія. У нас є театралізовані вистави, є відділ естетично-культурного виховання – вони так цікаво розказують про митців, що я сама охоче слухаю. Співпрацюємо з багатьма громадськими організаціями, у тім числі з внутрішньо переміщеними особами (ГО "Лелека"). Співпрацюємо і з Богданом Купчинським (міська дитяча громадська організація "Все робимо самі"). Починаючи з вересня вони майже щомісяця приходять і проводять у нас засідання й клуби. Ми постійно стараємося організувати щось нове і цікаве, думаємо і вигадуємо. Працюємо щодня, окрім суботи, тож будемо раді усіх бачити!

Житомир.