Deutsch / „Die Russen bleiben wirklich erst dann stehen, wenn man sie stoppt“
Der NATO-Generalsekretär Jens Stoltenberg forderte Russland auf, eine Eskalation zu verhindern und die Spannung um die Ukraine herum abzubauen.
Der NATO-Generalsekretär Jens Stoltenberg forderte Russland auf, eine Eskalation zu verhindern und die Spannung um die Ukraine herum abzubauen.
El secretario general de la OTAN Jens Stoltenberg llamó a Rusia a evitar la escalada y reducir las tensiones en torno a Ucrania.
The Council for National Security and Defense of Ukraine (CNSDU) held an urgent meeting on November 10. The migration crisis at the Polish-Belarusian border was the major topic of the discussion.
Das Thema Migrationskrise an der polnisch-belarussischen Grenze war erststellig bei einer Sitzung des Nationalen Sicherheits-und Verteidigungsrats der Ukraine, die am 10. November stattfand.
El tema de la crisis migratoria en la frontera polaco-bielorrusa estuvo en primer lugar durante la reunión del Consejo de Seguridad y Defensa Nacional de Ucrania (CSDN), que tuvo lugar el 10 de noviembre.
The administration of the White House sees it proper to sign in November of this year a new strategic partnership charter with Ukraine which will reflect the present-day realities of the world.
Die Regierung des Weißen Hauses hält es für notwendig, im November des laufenden Jahres eine neue Charta über strategische Partnerschaft mit der Ukraine zu unterzeichnen, um darin moderne Realitäten zu widerspiegeln.
La administración de la Casa Blanca considera necesario firmar una nueva carta sobre la asociación estratégica con Ucrania en noviembre de este año para que en la misma sean reflejadas las realidades actuales.
The Russian Federation has lately resumed increasing its military force on the border with Ukraine.
In letzter Zeit hat Russland seinen militärischen Aufbau an der Grenze zur Ukraine wiederaufgenommen – im Westen stellt man mit Besorgnis unregelmäßige Bewegung seiner Ausrüstung und seiner Militärangehörigen fest.
Recientemente Rusia ha reanudado el aumento de su potencia militar en la frontera con Ucrania.
Am 26. Oktober haben die Streitkräfte der Ukraine entschieden, türkische Bayraktar-Angriffsdrohnen als Reaktion auf das Feuer russischer Besatzer einzusetzen.
On October 26, the armed forces of Ukraine used a Turkish remotely piloted aircraft or an armed drone Bayraktar in response to the fire of Russian occupying forces.
El 26 de octubre las Fuerzas Armadas de Ucrania tomaron la decisión de utilizar los drones de ataque turcos Bayraktar en respuesta al fuego de los invasores rusos.